Читать «Миранда Дж. Фокс — «Сладкий хаос» онлайн - страница 12

User

— ...очень неприветливая? — спрашивала она.

Инстинктивно я поняла, что речь обо мне и мне захотелось узнать, с кем это я так неприветливо обошлась, как вдруг к своему изумлению услышала голос Джейсона.

— Нет, наоборот. Ваша дочь очень милая… она только этого не знает.

Оба засмеялись, а я так и застыла с ногой на первой ступеньке. Милая? Я? Это действительно произнёс Джейсон?

Я стояла в нерешительности, но потом решила подслушать разговор и дальше.

— И как долго вы ещё будете здесь жить? — спросила она, и я почувствовала в звуке её голоса нотки заинтересованности. Когда она кого-то считала для меня подходящим, а это случалось с каждым вторым, она приходила в отчаяние, и это слышалось в её голосе. Сейчас её голос мурлыкал и, судя по этому, она была от Джейсона в восторге.

«Да, да, он мог быть душкой, если чего-то хотел или преследовал какую-то цель», — думала я, — «но, по сути, он заносчивый хам – к сожалению, чертовски красивый».

— Не очень долго. Ремонт скоро закончится, — ответил Джейсон.

— Мне очень жаль, что у вас такое случилось. Она хоть вас поддерживает? — поинтересовалась мама, отпивая глоток из чашки. Поддерживать? Секунду было тихо, затем он сказал:

— Да, она много для меня делает.

Это была ложь. Зачем он это делает? Мне стало неприятно от того, что я ни разу не спросила его как у него дела после пожара и не нужно ли ему что-нибудь. То, что он лгал, чтобы выставить меня в хорошем свете, ещё больше усугубляло моё чувство вины. Господи, в последние недели я думала только о себе и своих проблемах, но дела у Джейсона были ещё хуже.

«Он охотно выставлял напоказ свои порочные и бесчувственные стороны, но никто не знал, какой он на самом деле», — сказала однажды Линн и теперь, мне казалось, я поняла их смысл.

«Эгоистичная глупая корова!» — бранила я себя. Как я могла этого раньше не замечать? Прежде, чем Джейсон снова начал бы приукрашивать мою строптивую сущность, чем ввёл бы меня в ещё большее смущение, я решила объявить о своём присутствии и с громким топотом начала спускаться по лестнице.

— Ах, вот и ты, моя дорогая! — воскликнула мама, соскочив со стула, и заспешила ко мне навстречу.

— Привет, мам, — ответила я, когда мы обнялись.

— Ты хорошо спала? — спросила она, заправляя мне локон за ухо.

Я зевнула, прикрыв рот рукой:

— Ничего так. А ты давно уже здесь?

Я взяла чашку, налила кофе и подсела к ним за стол.

— Уже полчаса. Всё это время меня развлекает этот милый молодой человек, — она указала на Джейсона, и тот расплылся в улыбке.

— Я должна сказать, дорогая, что я чуть не разочаровалась в тебе. Уже несколько недель ты живёшь вместе с таким обаятельным мужчиной и ни словом о нём не обмолвилась, — заметила она, неодобрительно указывая на меня чайной ложечкой.

— Маааам! — смущённо я замотала головой. — Вообще-то он живёт у Вики.

— Но он и вправду очарователен. Так мило о тебе отзывался, — добавила она, когда он отсел от неё.

— Действительно? — спросила я, несколько взволнованно, и посмотрела на него прищурив глаза. Я надеялась, что Джейсон прекратит распространять обо мне неправду, так как моя мама имела склонность всё принимать за чистую монету, тем более, если дело касалось мелочей. Он улыбнулся про себя и поднялся.