Читать «Мир по Тому Хэнксу: Жизненное кредо, благие намерения и добрые дела самого клевого парня Америки» онлайн - страница 172

Гэвин Эдвардс

116. Ibid.

117. Ibid.

118. Ibid.

119. Ibid.

120. Ibid.

121. Ibid.

122. Transcript: Steven Spielberg, Meryl Streep, Tom Hanks talk new movie at The Washington Post // washingtonpost.com, December 14, 2017.

123. Duane Byrge. Actor’s Dialogue // The Hollywood Reporter, March 8, 1995.

124. Tom Hanks. I Owe It All to Community College // The New York Times, January 1.

Примечания

1

Лозунг битников, подхваченный в конце 1960-х – начале 1970-х годов хиппи и противниками войны во Вьетнаме. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.

Вернуться

2

Офф-офф-Бродвеем называют небольшие театральные площадки, вмещающие меньше ста зрителей. – Прим. перев.

Вернуться

3

Поджанр фильмов ужасов, как правило, с убийцей-психопатом в качестве главного злодея.

Вернуться

4

Картофель фри (исп.).

Вернуться

5

Эллиотт Гулд – американский актер, удачно снявшийся в нескольких фильмах Р. Олтмена (в первую очередь «Военно-полевой госпиталь» (M.A.S.H.), а также в картине И. Бергмана «Прикосновение» (The Touch). После середины 1970-х годов ему ни разу не удалось повторить собственный успех, и он стал так называемой ностальгической звездой. – Прим. перев.

Вернуться

6

Отсылка к знаменитому феминистическому лозунгу 1970-х: «Личное – это политическое» (the personal is political), предложенному Кэрол Ханиш. Она имела в виду, что развитие самосознания женщин, их анализ собственного жизненного опыта способствуют их освобождению. – Прим. перев.

Вернуться

7

Мэтт Мейсон – персонаж компании Mattel, астронавт, который жил и работал на Луне.

Вернуться

8

Хэнкс иронизирует: ромулане – одна из самых воинственных рас вселенной «Звездного пути».

Вернуться

9

Первая и последняя фразы из «Моби Дика». Цит. в переводе И. Бернштейн и Н. Падалко.

Вернуться

10

Период второй половины 1960-х годов, когда британская рок-музыка стала доминировать как у себя на родине, так и в США. – Прим. перев.

Вернуться

11

Марки жевательных лакричных конфет.

Вернуться

12

Сэкрифайс-бант в бейсболе – удар, целью которого является продвижение бегущего по базам, при этом беттер может быть выведен из игры.

Вернуться

13

Хот-дог – традиционный фастфуд болельщиков на стадионах во время бейсбольных матчей.

Вернуться

14

But soon the Cactus League will start / And the pulse will grow in each fan’s heart. / We’ll count our dead and shoot our lame / And head to the park for a good, clean game.

Вернуться

15

Здесь и далее рассказы из «Уникального экземпляра» Тома Хэнкса цит. по изд.: Хэнкс Т. Уникальный экземпляр: Истории о том о сём / Пер. с англ. Е. Петровой. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2019.

Вернуться

16

Содружество американских деятелей шоу-бизнеса, существовавшее в 1950–1960 гг. – Прим. перев.

Вернуться

17

Здесь и далее все цитаты из Шекспира даны по переводам М. Лозинского.

Вернуться

18

Злодей из мультфильма «История игрушек-2». В этом мультфильме главных героев озвучивали Том Хэнкс и Тим Аллен.

Вернуться

19

Рестлер и киноактер Дуэйн Джонсон. В 2017 г. была зарегистрирована кампания в его поддержку на президентских выборах 2020 г. – Прим. перев.

Вернуться

20

Речь идет о знаменитой группе индейцев племени навахо, которые в годы Второй мировой войны работали в американской армии радистами-шифровальщиками, передавая сообщения на родном языке.