Читать «МИД. Кремль. Кувейтский кризис» онлайн - страница 232
Александр Михайлович Белоногов
И вот я во «Внуково-2» хожу уже не один десяток минут по пустому просторному помещению зала для высоких гостей. Идет двенадцатый час ночи, а самолета все нет. Из приемной М.С. Горбачева уже поступило несколько звонков с подтверждениями, что президент ждет и не уедет из Кремля, пока не переговорит с Азизом. И вот, наконец, сообщение, что самолет садится. У трапа встречаю Тарика Азиза и его обычную свиту. Он не скрывает удивления, что ему надо с места в карьер мчаться на переговоры. Невольно кажется, что они там в Багдаде живут в каком-то ином измерении и большом отрыве от всего окружающего. По поведению Азиза никак не чувствуется, что мир буквально «стоит на ушах», ожидая, что с часу на час может начаться наземная операция. Он, как обычно, невозмутим и с неизменной сигарой во рту. В машине интересуется, кто с нашей стороны будет участвовать в переговорах. Сообщаю. Стараюсь внушить, что договариваться надо очень быстро, иначе все будет впустую. Упоминаю, что журналисты уже собрались в пресс-центре и будут ждать обещанную информацию. Если ее не дать вовремя, то тоже можно роковым образом опоздать.
По ночной Москве очень быстро домчались до Кремля. Примерно в десять минут первого ввел Азиза в кабинет президента СССР. Там помимо него были Е.М. Примаков, А.С. Черняев и В.Н. Игнатенко. Беседу как всегда переводил заведующий отделом УБВСА С.В. Кирпиченко. Разместились на обычном для таких случаев месте – за овальном столом справа от входа в кабинет президента.
После небольшой словесной протокольной разминки – сразу же вопрос Горбачева: «С чем Вы к нам приехали на этот раз?» Ответ Азиза, если отбросить торжественную витиеватость по поводу значения его миссии и важности состоявшегося «основополагающего решения СРК», сводился к следующему:
ѕ Ирак готов полностью вывести войска из Кувейта в течение срока, о котором надо договориться;
ѕ для этого должен быть прекращен огонь и остановлены военные действия, после чего незамедлительно начнется отвод;
ѕ одновременно с прекращением огня должны быть отменены все резолюции Совета Безопасности и все вытекающие из них последствия;
ѕ все изложенные выше положения должны быть отражены в новой резолюции СБ, на осуществление которой Ирак сразу же даст согласие.
Тут же стало ясно, что иракцы привесили к горбачевской формуле отмену резолюций СБ – вещь, на мой взгляд, абсолютно неприемлемую для Запада и Кувейта, так как это снимало бы с Ирака всякую ответственность за все причиненные разрушения и вред и выводили бы его из-под возможной системы военных ограничений. Горбачев в ходе предыдущей встречи с Азизом как-то легко отнесся к постановке последним вопроса об отмене резолюций, отметив лишь, что они не могут быть аннулированны, так как это выглядело бы как признание их незаконности, и что речь может идти лишь о прекращении действия резолюций. Теперь, после всех наших контактов с Вашингтоном он, я полагаю, понимал имевшиеся на этот счет лимиты, потому что сразу же попытался отделить вопрос о резолюциях от всего прочего. Он заявил, что этот вопрос нельзя увязывать с двумя первыми пунктами, так как в этом случае он будет расценен теми, кто хочет перейти к наземным операциям, в качестве выдвигаемого Ираком предварительного условия. Вопрос о прекращении действия резолюций СБ может ставиться только на следующем этапе, то есть после отвода войск. Е.М. Примаков также высказался за то, чтобы не акцентировать сейчас внимание на резолюциях и за то, чтобы решение интересующих Ирак проблем искать в общеарабских рамках на последующих этапах урегулирования кризиса.