Читать «Меч Ислама. Псы Господни. Черный лебедь» онлайн - страница 457
Рафаэль Сабатини
– Это предложение достойно пирата! Да, клянусь честью! Так мог сказать только пират! Господин де Берни грудью стоит за своих бывших дружков – это ж ясно как божий день.
После его злобного замечания воцарилась глубокая тишина. Сэр Генри Морган медленно поднял глаза на дерзкого выскочку и, приняв надменный вид, посмотрел ему прямо в лицо:
– А кого, черт бы вас побрал, интересует ваше мнение?
Майор встал вне себя от гнева: как смел этот невежа говорить с ним в подобном тоне!
– Похоже, сударь, вы забыли – я имею полномочия короля и…
– Подите вы к дьяволу с вашими полномочиями, сударь! – прогремел Морган. – Это дело вас совершенно не касается.
– Еще раз говорю вам, сударь, я имею полномочия короля.
– Я питаю безмерное уважение к его величеству, черт возьми! Сядьте, любезнейший. Вы нам мешаете. Да садитесь же!
– Нет, вы выслушайте меня, сударь, – не унимался майор, ничуть не испугавшись хмурого взгляда сэра Генри. – Я вправе заставить вас слушать меня. Да, это мое право. Как офицер британской короны, я считаю своим долгом отвергнуть – категорически отвергнуть – предложение, которое наносит оскорбление его королевскому величеству.
Бросив на него недобрый взгляд, сэр Генри дрожащими от смеха губами, которые не могли скрыть даже его усы, бесстрастным, угрожающим голосом проговорил:
– Вы закончили, сударь?
– Я еще и не начинал, – ответил майор и, прокашлявшись, собрался продолжить.
– Это всего лишь вступление, – вставил де Берни.
Тут Морган со всего размаху грохнул кулаком по столу.
– Должен вам напомнить, майор, вы младше меня по чину, которым так кичитесь, а значит, будьте любезны подчиняться мне! Я не имею привычки напоминать моим людям, что здесь командую я. И вы будете говорить тогда, когда вас попросят.
– Вы забываете, сударь… – попробовал возразить майор.
– Я ничего не забываю! – проревел сэр Генри и прибавил: – Я же сказал вам, сударь, сядьте. И оставьте, к чертям, вашу фанаберию, а не то велю заковать вас в кандалы! Садитесь!
Выпучив глаза, майор принял было вызывающий вид, однако повелительный взгляд адмирала живо поставил его на место, и он стоял и только мигал глазами. Потом, презрительно пожав плечами, он отставил стул от стола и сел, положив ногу на ногу.
Сэр Генри обратился к де Берни:
– Итак, Шарль?
– Капитан Олдридж полагает, что негоже даровать свободу команде «Черного лебедя». Однако, на мой взгляд, в этом нет ничего страшного. Они крепко сели на мель: у них нет ни корабля, ни пушек, ни капитана – положеньице не позавидуешь. Если им когда и удастся выбраться отсюда, маловероятно, что они снова возьмутся за старое. Слишком хороший урок они получили.
– Клянусь честью, я такого же мнения, – сказал Морган, искоса взглянув на майора. – Хотя майор Суша наверняка думает иначе.
Майор раздраженно снял ногу с колена и, подавшись вперед, проговорил:
– Я уже говорил вам, сударь, меня зовут Сэндз.
– Да ну? – усмехнулся Морган. – Суша или песок – разве это не одно и то же? – Он поднялся. – Пошли, Олдридж. За работу. Последуем совету Шарля. В конце концов, это самое верное.