Читать «Месть охотника на ведьм» онлайн - страница 56

Брэд Стрикланд

– Не стойте столбом! – рявкнул Джонатан. – Подгоните машину и погрузите их, пока я одеваюсь!

Льюис пошел с сержантом Спайни, чтобы помочь ему снять цепь. По дороге он не услышал ни ворчания, ни рычания незримого слуги – злой дух исчез вместе со своим хозяином. Воздух был свежий и чистый. Повозившись немного в темноте, они сняли цепь, и сержант подогнал полицейскую машину прямо к дверям особняка.

Миссис Гудринг и Дженкинса устроили на переднем сиденье рядом со Спайни, а кузена Пелли – на заднем. Судя по виду, сержант был не очень рад этой компании.

– Может, вы и юные джентльмены останетесь… – начал он.

– Ни в коем случае! – отрезал Джонатан. – Мальчики, залезайте!

Они втиснулись на заднее сиденье. Кузен Пелли навалился на дверь, как тряпичная кукла, Берти уместился с другой стороны, а дядя Джонатан уселся в середине и посадил Льюиса на колени. При других обстоятельствах Льюис бы смутился, но теперь ему было хорошо и спокойно.

Сержант Спайни погнал машину к деревне под пронзительный вой полицейской сирены. В Динсдейле не было настоящей больницы, только поликлиника, где всех троих уложили на койки. Сержант немного побеседовал с Джонатаном и сделал вывод, что в доме произошел взрыв бытового газа или что-то в этом роде. Признаков преступления не обнаружилось, и Спайни на этом успокоился.

Берти не стоял на ногах от нервного истощения, и доктор его тоже уложил в постель. Джонатан и Льюис ждали в маленькой комнатке, пока он осматривал пациентов.

– Ты молодчина, Льюис, – сказал Джонатан, положив руку племяннику на плечо. – Ты всех нас спас.

– Но сначала я всех втянул в неприятности, – признался Льюис и рассказал дяде всю историю от начала и до конца. Джонатан слушал внимательно и сочувственно, а Льюис к концу рассказа был в слезах.

– Если бы не я, злой дух не вырвался бы на свободу, – всхлипнул он.

– Почему же ты мне раньше не сказал? – мягко спросил Джонатан.

Льюис покачал головой.

– Я боялся и повел себя ужасно глупо. Думал, ты разозлишься и прогонишь меня.

– Прогоню? – изумленно переспросил Джонатан.

– Угу. Я… я боялся, что ты… очень разозлишься и не захочешь, чтобы я с тобой жил.

– Это все из-за меня, – вздохнул Джонатан и покачал головой.

Льюис смахнул слезы.

– Почему?

Джонатан пожал плечами.

– Ну, я старый холостяк. Девушка, которую я любил, бросила меня и разбила мне сердце тридцать лет назад, после этого я так и не женился. У меня никогда не было детей – я даже не умею с ними разговаривать. Если бы я вел себя как надо, если бы больше тебя слушал…

– Но это же я во всем виноват, – настаивал Льюис. – Дядя Джонатан, ты все делал как надо. Ты так хорошо ко мне относился, и я тебя лю… я…

Джонатан раскрыл объятия, и Льюис прижался к нему.

– Скажешь, когда будешь готов, Льюис, – прошептал Джонатан. – Я тоже тебя люблю.

Он выудил из кармана платок, и Льюис высморкался.

– Ты уверен, что привидение насовсем исчезло? – помолчав, спросил Льюис. – И больше не вернется?

– Уверен, – подтвердил Джонатан. – Но мы еще уточним у миссис Циммерман, когда вернемся в Америку. Она же у нас специалист по амулетам, – Джонатан вынул амулет Константина из кармана куртки. – Корону оставим кузену Пелли, а эта вещица пусть лучше будет у нас, на всякий случай.