Читать «Месть охотника на ведьм» онлайн - страница 48

Брэд Стрикланд

– Льюис, помоги! – взмолился он.

Льюис бросился к мальчику и схватил его за локоть. Он потянул друга за собой, но тварь почти настигла их. Тогда Льюис выпустил руку Берти и, нащупав на груди амулет, выставил его перед собой, точно профессор Ван Хельсинг, угрожающий распятием графу Дракуле. Яростно и разочарованно рыкнув, незримый слуга остановился в нескольких метрах от них. Льюис чувствовал его горячее дыхание и жуткий запах гнили.

– Не подходи, – приказал он. – Берти, надо подняться по склону. Ты знаешь, куда идти?

– Да. Что… что там?

– Все в порядке. Пошли. Осторожней.

Берти поднялся на ноги, и Льюис, попятившись, подтолкнул его в правильном направлении. Через несколько шагов они почувствовали под ногами асфальтовую дорожку. Спасены! Вдруг рядом с дорожкой трава сильно примялась – незримый слуга лег на брюхо, словно лев или тигр. Только, судя по всему, он был гораздо больше льва или тигра – размером с лошадь. Все так же пятясь, мальчики двинулись к дому, а за ними неслось низкое утробное ворчание. Льюис не смел остановиться, пока они не добрались до парадной двери. Что, если на шум явится Дженкинс или миссис Гудринг?

Надо было как можно скорее пройти через холл.

– Можно как-нибудь добраться до кабинета, минуя восточное крыло? – спросил Льюис.

– Конечно, – ответил Берти. – Надо подняться по центральной лестнице. Тогда мы не будем проходить мимо наших комнат.

Берти провел их по сумрачным коридорам и лестницам, и вскоре друзья оказались недалеко от кабинета. Войдя внутрь, они сразу же закрыли за собой дверь, но, увы, она не запиралась, так что Льюису и Берти пришлось сесть на пол, прислонившись к двери спиной.

– Ну вот, – сказал Берти. – Теперь что?

К сожалению, у Льюиса не было никаких идей. До сих пор он думал только о том, как добраться до кабинета, но теперь пришло время планировать следующий шаг. Берти на него рассчитывает, и, возможно, жизни кузена Пелли и дяди Джонатана тоже висят на волоске.

Не дождавшись ответа, Берти добавил:

– Льюис, меня кое-что беспокоит.

– Что?

– Ну, эта зверюга из лабиринта не может перейти дорожку. По крайней мере, мы этого ни разу не видели. Но что тогда проникло в дом и загипнотизировало маму и Дженкинса? И как оно преодолело барьер?

На это Льюис мог ответить, потому что сам об этом думал.

– Могу только предположить, – произнес он. – Наверное, когда мы открыли гробницу, дух старого Прюитта вернулся в дом. Готов поспорить, что мистер Мэттью Престер из Лондона на самом деле призрак – призрак Прюитта. А та зверюга – его незримый слуга, злой дух, которым он управляет. Он больше животное, чем человек. Призрак его использует как сторожевого пса, чтобы мы не могли выйти из дома и никто не пришел нам на помощь. Скорее всего, Мартин Барнавельт, как только вернулся, поставил вокруг дома какую-то магическую защиту, чтобы не пустить сюда этого зверя.

– Но что-то все-таки проникло в дом.