Читать «Мерле и Королева Флюидия (м-)» онлайн - страница 95

Кай Майер

- Вы - пропащий человек, мастер.

- Мерле рассказывала мне о тебе. Ты - хороший парень. Если бы ты знал всю правду, может быть, понял бы меня.

- Расскажите мне.

Арчимбольдо поколебался и влез в лодку.

- Когда-нибудь придется это сделать.

Он шагнул мимо Серафина, швырнул кошелек на дно лодки и взялся за весло. Усталыми толчками вел он суденышко по узкому заливу к морю.

Серафин уселся на ящики от зеркал. На досках виднелись грязные следы маленьких лапок.

- Неужели вы сможете выдать Юнипу?

- Это - единственный выход. Речь идет о гораздо большем, чем моя жизнь. - Он удрученно покачал головой. - Единственный выход, - повторил он почти беззвучно.

- А Юнипе вы скажете? Скажете ей правду?

- Да. Скажу, что она - избрана. Уже давно, так же, как Мерле. Хотя обе - для разных дел.

Серафин со свистом втянул воздух

- Да, вам есть что рассказать, мастер.

Арчимбольдо уставился невидящим взором на что-то перед собой, затем перевел взгляд на Лагуну, потом стал глядеть куда-то еще дальше, - за горизонт, за край света.

Напротив Серафина на борт села чайка и посмотрела на него своими темными глазками.

- Становится холодно, - тихо проговорил мастер-зеркальщик.

* * *

Мерле вдруг вспомнила о зеркале. О своем зеркальце в кармане платья. Держась одной рукой за гриву льва, она вытащила его из кармана. События, связанные с бегством из Венеции, на нем никак не отразились. Зеркальная поверхность плотной воды весело серебрилась под полуденным солнцем и слегка покачивалась, но не расплескивала ни капли. Иногда, на мгновение, по зеркалу скользило легкое туманное облачко и тут же исчезало. Призрак, подумала Мерле. - Наверное кто-то из другого мира, из другой Венеции. Как она выглядит, другая Венеция? Испытывают ли там люди страх перед нашествием Фараона, как жители этого города? Мечутся ли там солнечные лодки по небу, как голодные стервятники? Живут ли там свои Мерле, Серафин, Королева Флюидия?

- Возможно, - ответил привычный голос у нее в голове. - Кто знает?

- Кому же знать, как не тебе.

- Я всего только Лагуна.

- Но ты так много всего знаешь.

- И тем не менее я не имею никакого представления о том, что происходит за пределами нашего мира.

- В самом деле?

- Да, это так.

К разговору присоединился Фермитракс. Его зычный голос перекрыл громкий шелест крыльев.

- Ты говоришь с ней? С Королевой?

- Да.

- Что она сказала?

- То, что ты храбрейший из всех львов, каких только видел свет.

Фермитракс от удовольствия заурчал, как домашний кот.

- Это очень мило с ее стороны. Но ты не должна мне льстить, Мерле. Я обязан тебе своей свободой.

- Ты ничем мне не обязан, - вздохнула она, вдруг взгрустнув. - Без тебя мне давно бы пришел конец.

Она сунула водяное зеркало снова в платье и заботливо застегнула карман на кнопку. Кусок другого мира, - подумала она с некоторым удивлением. - И совсем рядом со мной. Наверное Серафин прав насчет зеркальных видений на каналах.

Бедный Серафин. Где он теперь?

- Смотри вперед! - рявкнул Фермитракс. - Слева от нас! К югу!

Все трое знали, что наступит время, когда придется столкнуться с военной силой Фараона. Но так много событий произошло с тех пор, как они вырвались из башни Кампаниле, что осаду города вражескими войсками Мерле стала воспринимать как какую-то далекую и призрачную опасность, о которой не хотелось думать.