Читать «Меня нет (сборник)» онлайн - страница 112

Дмитрий Михайлович Тагунов

«Я пришёл рано. До встречи ещё два часа».

Появился знакомый мальчишка, у которого от постоянного бегания по лестнице вверх и вниз порозовели щёки.

— Как обычно, сэр? — поинтересовался он.

— Нет, — серьёзно покачал головой Уолтер. — Лучше просто принеси воды.

Он хотел сохранить трезвость ума в этот ответственный день.

Мальчик с плохо скрываемым удивлением помчался выполнять поручение. А Уолтер ждал, глядя в окно и силясь рассмотреть корабль мечты, который увезёт его из этого пусть и родного, но унылого и грязного города. Увы, глаза пятидесятисемилетнего моряка уже давно не отличались зоркостью. Сперва ожидание давалось ему с трудом. То он принимался стучать пальцами по столешнице, негромко бубня несложный мотивчик. То вскакивал и начинал ходить по пустому этажу, вслушиваясь в то, что творится внизу. То начинал копаться в своей сумке и прикидывать, не забыл ли он чего-нибудь важного.

В полдень напряжение достигло пика. Вилли мог зайти в любой момент. Уолтер уже был готов его встретить, но шли минуты, а субтильного капитана всё не было и не было.

Прошёл ещё один час, и, не выдержав, штурман подозвал к себе разносчика.

— Бой! Хочешь заработать шиллинг? Тогда быстро сгоняй в порт и посмотри, стоит ли напротив горы Баттон трёхмачтовое судно с двумя полосами — красной и жёлтой. Запомнил?

Парнишка кивнул и выбежал из кабака. Уолтер ждал его с волнением и нетерпением, а когда тот вернулся, сразу же приступил вплотную.

— Ну?! Он там?! Говори!

— Да, сэр! Корабль стоит там, где вы и сказали!

Уолтер шумно выдохнул и, расслабившись, вручил мальчику монетку. Он вернулся за свой столик, решив ждать столько, сколько нужно. Раз Вилли задерживается, значит, на то должны быть веские причины.

Но время шло, а капитана всё не было. Застыв в бездумном созерцании, Уолтер продолжал сидеть и смотреть в окно. От напряжения он задремал, а когда открыл глаза, на бледнеющем небе уже можно было различить первые звёзды.

Он снова послал мальчишку в порт, но тот почему-то долго не возвращался, и штурман успел проклясть всё на свете: и мальчишку, и Вилли, и Плимут. И самого себя за глупость.

Паренёк вернулся приунывшим и растерянным.

— Корабля нет, сэр, мне очень жаль. Мне сказали, что он ушёл ещё днём около трёх часов.

— Не может быть, — глухо выдохнул Уолтер. — Этого не может быть…

Он схватил свои вещи и сам направился в порт, чтобы убедиться самолично, и вскоре понял, что мальчишка был прав.

Старый штурман не мог понять, что же произошло. Как это могло случиться? Что это: предательство, обман, стечение обстоятельств? А может, Вилли просто протрезвел и понял, что принял не лучшее решение, предложив старому знакомцу место на корабле? И не решился отказать ему лично?

Чёртово дерьмо!

Уолтер возвращался домой злой, угрюмый и хмурый. Он ощущал горькую досаду от своей неудачи. Сердце продолжало стучать как-то особенно отчётливо, и его стук отдавался ноющей болью в висках. Глаза щипало от сдерживаемых и непривычных чувств.