Читать «Меня нет (сборник)» онлайн - страница 108
Дмитрий Михайлович Тагунов
Кое-как поднявшись, Уолтер скинул пижаму и взялся собираться на улицу. Натянул панталоны на тощие чресла. Легко влетел в посеревшую от времени сорочку. Покрыл плечи жилеткой. Просунул ноги в мятые кожаные башмаки. Подхватил с вешалки чёрный коут и вынырнул в тёмный коридор.
К супруге заглядывать не стал: он не любил её утром, находя Мэри постаревшей и не ощущая к ней былой мании. Вот вечером всё будет по-другому. Иначе, чем утром. Но сперва, как водится, неплохо было бы промочить горло.
Улицы Плимута встретили старого моряка терпкой прохладой и ярким утренним светом, так что Уолтеру пришлось протереть невольно намокшие глаза. Его путь лежал в сторону бухты Саттон, где на Бритон Сайд можно отыскать среди тесно жавшихся друг к другу четырёхэтажных домов приятный кабак «Смеющаяся макака»: не самое дорогое, но и не дешёвое заведение, где каждая рожа знакома и мила, где общество понимает толк в морской науке, а бренди подают отнюдь не по тем отталкивающим ценам, что можно встретить, к примеру, на Миллбэй Роад.
Правда, никакой макаки в кабаке давно уже нет. Обезьяна, привезённая хозяином из неведомых далей, действительно была большой охотницей поржать над краснорожими выпивохами, но позапрошлым летом её забрала то ли болезнь, то ли просто старость, в общем, название менять не стали, но от былого колорита не осталось и следа. Теперь это место мало чем отличалось от других подобных заведений. Разве что порядок здесь соблюдали весьма строгий да чистоту поддерживали исправно.
Всякий сброд, вырывавшийся из тесноты с только что приставших кораблей, истомившийся по свободе, драке и женской ласке, ошивался в заведениях, прилегавших непосредственно к Проливу, и до «Смеющейся макаки» обычно не добирался.
Уолтер шагнул в гостеприимно распахнутую дверь и очутился в небольшом полутёмном зале, где за столиками мирно сидели завсегдатаи. Кто-то дремал в уголке. Несколько забулдыг бросали прямо на скамье игральные кости. От двери в дальней стене доносился запах жареного мяса и выпечки.
Второй этаж был наполовину разобран, представляя собой обширный внутренний балкон, куда вела широкая деревянная лестница. Там стояли столики для особых посетителей, к числу которых относился и Уолтер. Из широких окон второго этажа открывался вид на бухту и Пролив, где теснились десятки судов.
Прекрасное зрелище.
Ноги сами собой понесли Уолтера к лестнице. По пути ему встретился мальчик, служивший в кабаке разносчиком.
— Бой! — подозвал старый моряк паренька. — Неси как обычно.
Мальчик неуверенно кивнул, потом бросил испуганный взгляд наверх и шёпотом поведал:
— Сэр, ваш столик…
— Что?
— Ваш столик занят, сэр.
Уолтер пожевал губами. Новость была не из приятных: уже много лет он занимал один и тот же столик напротив окна и изменять привычкам не собирался.
— Пойдём-ка глянем, — решил он и бодро направился по скрипучим ступеням наверх. Он сразу увидел субтильного мужчину в коричневом рединготе, сидевшего спиной к лестнице и внимательно разглядывавшего содержимое своей тарелки. Его тёмную голову венчала небольшая круглая плешь. На соседнем стуле лежала плоская кожаная сумка.