Читать «Мелкие боги» онлайн - страница 147

Терри Пратчетт

– А следовало бы немножко поинтересоваться.

Лю-Цзе удалился в своей угол, но скоро вернулся оттуда, держа в руках неглубокую чашу с каким-то чаем. Он кивал, улыбался и протягивал ее Бруте, пока тот не взял чашку и не сделал глоток. На вкус чай напоминал горячую воду с привкусом лаванды.

– Ты совсем не понимаешь, о чем я говорю, да? – спросил Брута.

– Не все, – ответил Лю-Цзе.

– Так ты можешь говорить?

Лю-Цзе прижал к губам морщинистый палец.

– Большой секрет.

Брута смотрел на щуплого старичка. «Что я о нем знаю? – мелькнула у него мысль. – О нем вообще никто ничего не знает…»

– Ты говоришь с Богом, – промолвил Лю-Цзе.

– Но откуда?..

– По приметам. Человек, разговаривающий с Богом, живет трудной жизнью.

– Ты прав. – Брута посмотрел на Лю-Цзе поверх чаши. – Что ты здесь делаешь? Ты не омнианин и не эфеб.

– Вырос неподалеку от Пупа. Очень давно. Теперь Лю-Цзе – чужестранец, куда бы он ни пришел. Изучал религию в храме на родине. Теперь хожу туда, где есть работа.

– Возишь землю и подрезаешь растения?

– Конечно. Никогда не был епископом или важной персоной. Они проживают опасные жизни. Всегда вытирал скамьи в церквах, подметал за алтарем. Никто не пристает к человеку, который занят полезным трудом. Никто не пристает к маленькому человеку. Даже имени его никто не помнит.

– Я тоже хотел стать таким! Но у меня не получилось.

– Тогда найди другой способ. Лю-Цзе учился в храме. У древнего учителя. Если попадал в беду, всегда вспоминал слова древнего и достойного почитания учителя.

– И что же это за слова?

– Древний учитель говорил: «Эй, мальчик! Что ты ешь?! Надеюсь, принес для всех?!» Древний учитель говорил: «Ты плохой мальчик! Почему плохо учил урок?» Древний учитель говорил: «Над чем этот мальчик смеется? Если никто не скажет, зачем он смеется, весь класс остается после уроков!» Если вспомнить эти мудрые слова, жизнь не кажется слишком плохой.

– Что мне делать? Я не слышу его!

– Делай то, что должен. Если Лю-Цзе что-то понимает, этот путь ты должен пройти один.

Брута обхватил руками колени.

– Но он ничего такого мне не говорил! Где его хваленая мудрость? Все остальные пророки возвращались с какими-нибудь заповедями.

– А где они их брали?

– Мне кажется… они сами их придумывали.

– Вот и ты возьми их там же.

– И ты называешь это философией? – закричал Дидактилос, размахивая палкой.

Бедн обивал песчаную форму с рычага.

– Э-э… естественной философией, – поправил он.

Палка со звоном опустилась на корпус Движущейся Черепахи.

– Такому я никогда тебя не учил! – закричал философ. – Философия должна делать жизнь лучше!

– Она и сделает жизнь лучше. Для многих людей, – возразил Бедн. – Поможет свергнуть тирана.

– А потом? – спросил Дидактилос.

– Что потом?

– А потом ты разберешь ее на части? – спросил старик. – Расплющишь? Снимешь колеса? Выбросишь все эти шипы? Сожжешь чертежи, когда цель будет достигнута?

– Ну… – нерешительно произнес Бедн.

– Ага!

– Что «ага»? А что, если сохранить ее? Как средство устрашения других тиранов?