Читать «Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун» онлайн - страница 218
Антология
179
«Последний рубеж, отделявший в людском мире добро от зла, был попран» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
180
«…превратилась в голую беззащитную улитку, которую кололи и кололи острым» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
181
«…пустые глаза наполнились водой, освещая дорогу» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
182
«…собрать волю, стянуть губы в нитку, не давая своему телу рассыпаться в прах» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
183
«Сорная трава сама прорастает во льну» — цитата из трактата «Сюнь-цзы».
184
«Штопая день за днем пространство между севером и югом…» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
185
«…тяжелые, как большие ящерицы, веки» — видоизмененная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
186
«…словно сброшенная мной оболочка юности, словно останки любви» — дословная цитата из романа Чжу Тяньвэнь «Записки из глухомани» («Хуанжэнь шоуцзи»).
187
Вэн Тунхэ (1830–1904) — высокопоставленный конфуцианский ученый и чиновник, член Академии Ханьлинь.
188
«Жунбаочжай» — издательская организация, печатающая водными красками с деревянных досок, основана в 1894 г. на Люличане; «Хуайинь шаньфан» — лавка на Люличане, специализирующаяся на изготовлении резных изделий из дерева, бамбука и кости, а также металлических украшениях; «Цуйвэньгэ» — лавка, в которой можно приобрести произведения каллиграфии и живописи, печати и все сопутствующие товары, основана в 1934 г.; «Идэгэ» — лавка на Люличане, торгующая изделиями ручной работы. Особую известность получила благодаря своей разведенной туши, которую так и назвали «тушь Идэгэ»; «Ли Фушоу» — эта лавка занимается изготовлением писчих кистей, названа по имени основателя.
189
Гунби — манера китайской живописи, дословно означает «тщательная кисть».
190
Сюаньчжи — бумага высшего качества, подходит и для каллиграфии, и для живописи-гохуа, изготавливается в провинции Аньхуэй, в городе Сюаньчэн (дословно означает «сюаньчэнская бумага»).
191
Фань Цзэн (р. 1938) — современный китайский художник и исследователь.
192
Династия Тан (618–907).
193
Кайшу (уставное письмо) — исторический стиль каллиграфии, вариант почерка среднескоростного письма.
194
Лю Гунцюань (778–865) — знаменитейший каллиграф династии Тан.
195
Ван Сичжи (303–361) — каллиграф эпохи Восточная Цзинь (317–419), полководец.
196
Чэн Мао — судебный чиновник династии Цинь (246–207 гг. до н. э.).
197
Цинь Шихуан — основатель династии Цинь (246–207 гг. до н. э.), первый китайский император.
198
Лишу (официальное письмо) — стиль каллиграфии, вариант почерка среднескоростного письма.