Читать «Матрос из Амстердама» онлайн
Гийом Аполлинер
Гийом Аполлинер
Матрос из Амстердама
Перевод с французского Сергея Режского
Голландский бриг “Алькмаар” возвращался с Явы, груженый специями и другими драгоценностями.
Он остановился в Саутгемптоне, и команде было разрешено сойти на берег.
Один из матросов, Хендрик Верстиг, сошел с обезьяной на правом плече, попугаем на левом, на плечевом ремне болтался тюк с индийскими тканями, которые он намеревался продать в городе вместе с животными.
Происходило это в начале весны, темнело быстро. Хендрик Верстиг бодро шагал по улице, кутавшейся в туман и едва освещенной газовыми фонарями. Мысли его убегали в Амстердам, к матери, которую он не видал уже три года, и к невесте, которая ждала его в Моникендаме. Он искал лавку, где мог бы продать свои экзотические ткани, обезьянку с попугаем, и уже заранее подсчитывал выручку.
В начале Бар-стрит какой-то хорошо одетый джентльмен остановил матроса, спросив, не ищет ли он покупателя для своего попугая.
– Эта птица вполне для меня подходит, – сказал господин. – Мне нужен кто-нибудь, кто говорил бы со мной не дожидаясь ответа… Я живу один.
Как и большинство голландских моряков, Хендрик Верстиг говорил по-английски. Он назвал цену, незнакомец согласно кивнул в ответ.
– Следуйте за мной, – сказал он. – Я живу достаточно далеко. Вы сами посадите попугая в клетку у меня дома, а заодно покажите свои ткани. Возможно, что-то и придется мне по душе.
Обрадовавшись быстрой сделке, Хендрик Верстиг пошел с джентльменом. Надеясь продать и обезьяну, по дороге он принялся расхваливать ее, говоря, что она очень редкой породы, что климат Англии благоприятен для нее и что она очень привязчива к хозяину.
Но вскоре Хендрик Верстиг замолчал. Выходило, что все свои слова он тратил впустую, потому что незнакомец не отвечал и, казалось, даже не слушал.
Они продолжали идти в тишине, один рядом с другим. Испуганная туманом и будто сожалея о родных лесах, обезьянка время от времени попискивала как новорожденный, да попугай хлопал крыльями.
После часа ходьбы незнакомец неожиданно произнес:
– Мы приближаемся к дому.
Они были за городом. Вокруг тянулись большие парки, огражденные решетками; иногда сквозь деревья светились окна коттеджей да слышались через равные промежутки времени заунывные крики, несущиеся со стороны моря, похожие на русалочьи.
Перед одной из решеток незнакомец остановился, вынул из кармана связку ключей и открыл калитку, которую тотчас же запер, как только Хендрик вошел.
Матрос был впечатлительным. В нижней части сада он сумел различить небольшой дом довольно приличного вида, жалюзи на окнах были опущены и свет не пробивался сквозь них.
Молчание незнакомца, безжизненный дом, – это настраивало на мрачные мысли. Но Хендрик вспомнил, что его спутник проживает один.
“Это оригинал! – подумал он. – Голландский моряк не настолько богат, чтобы заманивать его, а потом грабить”. Ему стало стыдно за свою минутную слабость.
– Зажгите спичку и посветите мне, – сказал незнакомец, вставляя ключ в замок и отпирая дверь.