Читать «Математика волшебства (Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши, книга 2)» онлайн - страница 8

Камп Лион Де

Чалмерсу он объяснил:

-- Это Герт. Пишу, чтоб не тратила зря деньги, посылая на наши розыски Джонсона.

-- Но, мистер Ши... -- начала было домохозяйка.

-- Прошу вас, миссис Лэд. Можете посидеть и посмотреть, если хочется. Поехали, доктор -- вывод, связанный с отношениями между двумя классами, может быть извлечен даже в том случае, если доказательство относится лишь к части некоего третьего класса, с которым связаны оба предыдущих. Вне зависимости от того, истинные или ложные суждения относятся к некоему классу, он может рассматриваться аналогично всему тому, что, по некоему утверждению, содержится в том классе...

Обширный бюст наблюдавшей за происходящим миссис Лэд взволнованно колыхался, глаза все больше вылезали на лоб. Материала для пересудов со знакомыми кумушками набрала она уже на месяц, вперед.

Пуф-ф! Произошло некое движение воздуха, от которого затрепыхались бумаги на столе и из пепельниц полетел пепел. Испуганно подобравшись, миссис Лэд протянула трясущуюся руку туда, где только что находились оба ее дико вырядившихся постояльца.

Рука ее провалилась в пустоту.

Глава 2.

Чалмерс заговорил первым.

-- Потрясающе! Честное слово, не думал, что это так просто!

-- Угу. -- Ши огляделся, подняв голову и принюхиваясь. -- По-моему, очень похоже на самый обычный лес. Слава богу, хоть не такой дубак, как в прошлый раз.

-- По-моему... по-моему, тоже. Хотя я, скажем, далеко не уверен, что могу с уверенностью сказать, какой породы вон то дерево.

-- Я бы его определил, как что-то вроде эвкалипта, -- отозвался Ши. -Значит, климат должен быть сухой и теплый. Но взгляните, где расположено солнце. Дело, похоже, к вечеру, так что лучше бы нам пошевеливаться.

-- Голубчик вы мой, да разве я против? В какую сторону вы полагаете направиться?

-- Понятия не имею, но попробую выяснить.

Ши сбросил рюкзак и полез на ближайшее дерево. Вскоре сверху послышался его голос:

-- Особо ничего не видать. Хотя минуточку -- вон там какой-то склон. -Чуть не оступившись, он махнул рукой и, осыпаемый дождем из ободранной коры и листьев, соскользнул вниз.

Они быстро направились в сторону неведомого, склона в надежде обнаружить речную ложбину, вдоль которой вполне могли повстречаться какие-нибудь признаки человеческого жилья. Где-то через полмили их внезапно остановил некий скребущий звук. Осторожно, на цыпочках, прокравшись вперед, они выглянули из-за листвы. О дерево терся рогами огромных размеров пятнистый олень. Заслышав их, он вздернул голову, то ли чихнул, то ли фыркнул, и грациозно ускакал прочь.

-- Если он только сбрасывает кожицу с рогов, то, должно быть, сейчас либо конец лета, либо начало осени, -- заметил Ши.

-- А я и не знал, Гарольд, что вы настолько разбираетесь в лесных премудростях!

-- Да ладно вам, док... Доктор, у меня и вправду есть кое-какой опыт. А это еще что?