Читать «Магия крови. Инкуб – I» онлайн - страница 9

Светлана Сафо

По сути, Юлечка Соколовская была такой же инфантильной и безответственной, как большинство богатых деток. Вот только по умению залечь на дно, она могла бы дать фору любому знаменитому шпиону, хотя ничто в её характере и складе ума не указывало на наличие нужных для этого задатков. Правда, на это у майора было два вполне логичных объяснения.

Во-первых, девушке могло элементарно повезти. К тому же за ней водилась одна странность. Все свидетели отмечали её необъяснимое обаяние, которому почти никто не мог противостоять, особенно в детстве. Небывало преданные слуги молчали до последнего, пока на них не надавили при помощи близких. Надавили серьёзно, чуть ли не до летального исхода. Возможно, именно это умение очаровывать людей и помогало ей при игре в прятки.

Во-вторых, не исключалось противоположное развитие событий. При неординарной красоте и житейской неопытности девушка запросто могла попасть в беду. Эту версию тоже отрабатывали, но ни в моргах, ни в притонах не нашли никого похожего на Юлию Соколовскую.

Старший группы «безопасников» оглядел рослого юнца, снимающего со стеллажей тяжёлые ящики, и мысленно ухмыльнулся. «Если это наша беглянка, то я английская королева». Тем не менее его цепкий взгляд прошёлся по фигуре юноши, выискивая в ней несоответствия образу.

В одежде зацепиться было не за что. На юноше были свободная куртка и поношенные джинсы из разряда унисекс, на ногах такие же безликие кроссовки. Такую одежду носили почти все мужчины и женщины из всех слоёв населения и всех возрастных групп.

В динамике движений тоже ничто не указывало на переодетую девушку. Юноша переставлял тяжёлые коробки легко и свободно, и при этом в его движениях сквозила истинно мужская грация. Правда, голос был немного высоковат, но тут он, балагуря с товарищами, снял куртку и на обнажённых руках заиграли крепкие мускулы.

Давний приятель майора, с которым он когда-то служил и мнению которого обычно доверял, настойчиво потянул его за рукав.

– Идём, Сашок! И так ясно, что козёл в белом халате облажался. Или ты собираешься опозорить парня и заставишь при товарищах снять штаны?

Но старший хмурился, не двигаясь с места.

– Погоди, Михалыч! – проговорил он и неохотно озвучил свои сомнения: – Помнишь, этот недомерок что-то бубнил насчёт шляпы. Мол, обязательно обратить внимание на эту деталь… Ладно, только для очистки совести.

Подойдя к юноше, он без лишних слов сдёрнул шляпу с его головы и поражённо чертыхнулся. С испачканного потного лица на него глянули приметные янтарные глаза, которые он узнал бы из тысячи похожих глаз. «Ах ты, сучка!» Сработали рефлексы, и его кулак врезался в поджарый живот мнимого юноши. Раскаяния майор не почувствовал, хотя считал непорядочным бить женщину – без крайней на то необходимости. Просто в его сознании никак не укладывалось, что это чудовище, выполняющее тяжёлую работу наравне с грузчиками и глядящее на него с решительностью бывалого спецназовца, и есть та самая малышка из досье, которая сумела потеснить в его сердце незабвенную Одри Хёпберн.