Читать «Магический песок и артефакты» онлайн - страница 27

Константин Борисов-Назимов

Ждали не больше пяти минут, появились еще два охранника — копия моего сопровождающего, а потом и импозантная личность: лет под пятьдесят, в атласном халате до пят, с сигарой во рту и бокалом с коньком в руке. Граф, а никто другой не может так себя тут ощущать, медленно подошел к беседке, но дистанцию метров пять выдержал. Черные волосы без единого седого волоска, аккуратные усики, тяжелый взгляд на одутловатом лице, короткие толстые пальцы, на которых пара перстней — неприятная личность. Иногда случается с первого взгляда испытать отвращение к тому или иному человеку, даже еще и слова не сказав, а наступает антипатия. Почему неизвестно, но случается, это и произошло в данном случае.

— Что хотел? — задал он мне вопрос.

Черт, против троих охранников шансов почти нет.

— Поговорить хотел, — усмехнулся я. — Мне известно, где Майрат Иглухир спрятал одну вещь.

Вуртон сощурил глаза, выпустил дым изо рта, а потом пригубил коньяка, подумал и ответил:

— Так тебя не граф Щерков прислал, а про человека, чье имя ты назвал, мне ничего неизвестно.

Но уходить он не торопится, смотрит с подозрением и сделал знак охране, которая насторожилась, и их позы изменились. Теперь уже они в любой момент готовы к бою, исчезла показушность и появилось осторожность. Привычному к таким вещам человеку, не стоит объяснять, как в такие моменты меняются мышцы, одни расслабляются, а другие натягиваются как канаты, да и выражение лиц и глаз становятся другими.

— Да, верно, граф Щерков меня не присылал, я сам пришел, — ответил ему и скрестил руки. — С Майратом водил знакомство, поэтому и знаю, что ты что-то у него пытался отобрать. А недавно узнал, где он мог сделать нычку.

— И чего же сам туда не залез? — поинтересовался граф.

Логичный вопрос, на который ответа-то нет, приходится импровизировать.

— Можно подумать, что ты сам не понимаешь, — усмехнулся я.

— Карта за это время не пострадала? — задал он вопрос.

— Без комментариев, — покачал головой, а потом добавил: — До тех пор пока не придем к соглашению.

Теперь хоть понятно зачем охотился данный тип и… кажется, знаю где она спрятана. Слова Трайки, которые передал для меня дед, не выходили из головы. Где мы с ним клали стену вдвоем, помню хорошо, как и что там, а вот в чем я прав и что за рисунок — убейте, не понимаю.

— Могу организовать экспедицию, а находки делим из отношения к вложенным средствам. Карту могу оценить в, — он прищурился и, опрокинув в себя одним махом коньяк, затянулся сигарой и предложил: — двадцать пять процентов.

— За семьдесят пять процентов, — потер пальцем шрамик у виска и хмыкнул, — согласен, но не меньше.

Этими разговорами добиваюсь, чтобы охрана расслабилась и, похоже, те начинают терять бдительность, зато уши навострили. Это понял и Вултон, он посмотрел на своих людей, нахмурился, а потом, приняв решение, шагнул в беседку и прошел к столу.

— Присаживайся, — кивнул мне напротив себя.

Именно этого я и добивался! Старясь скрыть улыбку, которая рвется на губы, сел напротив него и левой рукой вытащил револьвер.