Читать «Магазинът» онлайн
Джеймс Б. Паттерсон
Джеймс Патерсън, Ричард Дилало
Магазинът
На сестра ми Мери Елън — която винаги
ми е пазила гърба. Обичам те.
Пролог
1
Не мога да спра да бягам. Нито сега. Нито никога.
Мисля, че полицията е по петите ми. Възможно е да греша.
Това е шантавата част. Просто не съм сигурен.
Може би някой ме е разпознал…
Снимката ми е навсякъде. Обзалагам се, че някой се е обадил на полицията в Ню Йорк и е казал: „Един шантав тип, на около четиридесет и пет, се размотава из Сохо. По „Принс Стрийт“. Погледът му е дивашки. Гледайте да го приберете, преди да се нарани“.
Винаги така казват — „преди да се нарани“. Все едно им пука.
Този шантав тип съм аз. В интерес на истината, ако можех да се видя
Единственото важно нещо в момента е кутията, която нося. Тя е картонена и подвързана с връв. Какво има вътре ли? Ръкопис от четиристотин и десет страници.
Продължавам да бягам. Оглеждам се. Значи в това се е превърнал Сохо… в спретнат, чист и много богат. Хората са получили онова, което желаят. А именно кварталът им да се превърне в туристическа атракция — високотехнологични фитнес зали и изискани ресторанти. Но това не е нищо особено. Готините магазини за бельо и електроника, продаващи осветителни тела от 50-те години, са изчезнали. Днес човек може да си поръча петстотиндоларова вечеря от гъбена пяна от манатарки и замразено крем брюле, но не може да си купи къси панталони, отвертка „Филипс“ или кутия прясно мляко.
Спирам за момент пред един ресторант — на табелата пише PORC ЕТ FLAGEOLETS. Преводът е елементарен — „свинско с боб“. Разкошно. Някакъв женски глас се обажда зад мен.
— Това е той. Това е човекът. Джейкъб Брендайс.
Обръщам се. Жената е типична жителка на Сохо — черен чорапогащник, татуировки, сребърни индиански бижута. Така като я гледам, е поне на осемдесет години. Татусите й са се сбръчкали. Вероятно живее в Сохо, откакто холандците са се заселили в Ню Йорк.
— Ще се обадя на полицията — съобщава намеренията си тя. Не се страхува от мен.
Също толкова унилият й, но много по-млад приятел отвръща:
— По-добре недей. Кой, по дяволите, иска да се замесва?
Двамата минават от другата страна на улицата. Чувам коментара на старицата:
— Трябва да призная, че е много красив.
Думите й не ме изненадват. Жените ме харесват. Добре де, знам, че звучи противно и арогантно, но е самата истина. Старото маце трябваше да ме види преди няколко години. Имах дълга мръсноруса коса и — както едно момиче в университета ми каза — бях „голямо парче“. Така беше. Докато цялата тази простотия не ми се изсипа на главата, не ми изпи живителните сокове и не ме срина със…
Старата дама и по-младият мъж вече са от другата страна на улицата, затова се провиквам към тях: