Читать «Маг в пижаме» онлайн - страница 58

Инна Сударева

Кроме крупных предметов мебели, без которых вряд ли обошлась бы остановка, внимательные глаза Иллариона приметили и кучу всяких интерьерных мелочей, чье отсутствие могло бы положительно сказаться облике комнаты: разномастные веера, статуэтки божков и идолов, азиатских, африканских и прочих, живописные засохшие букеты в вазах и на полках и прочее, прочее, прочее…

Однако крутой маг Илларион пожаловал в сию обитель пока еще неизвестного миру чародея не за тем, чтоб посоветовать ему более удачные способы оформления интерьера жилища, а совсем по другому поводу.

Илларион пришел сюда, дабы разнообразить собственный досуг. Поэтому он окинул быстрым, но внимательным глазом, покои, в которые внедрился, и затем посмотрел на хозяина сиих владений — на высокого, худощавого молодого человека с черными курчавыми волосами и бегающим взглядом светло-карих глаз. И тут же убедился в том, что перед ним — не волшебник. Ибо у волшебников планеты Земля очи были голубыми.

"Шарлатан", — подумал Илларион, чуть заметно прищурившись для того, чтоб прочитать мысли «чародея».

"Не очень-то вы вовремя, мистер верзила, — подумал «чародей», радушно улыбаясь посетителю.

— Добрый день, — сказал крутой маг, вежливо и изящно кланяясь. — Мне нужен сеньор Бальтазар.

— Добрый день, — ответил «чародей». — Я и есть Бальтазар. Бальтазар Скобиус, бакалавр прикладной магии, маг в третьем поколении. Чем могу служить?

Илларион вновь глаза чуть прищурил, увидел, что бакалавр беззастенчиво врёт насчет научного звания и происхождения, тряхнул головой и начал свою историю такими словами:

— Я по вопросу магических зелий. Я слышал, что вы чудеса творите.

— Д-да, я по этой части кое-что кумекаю, — с легким неудовольствием ответил мастер Скобиус, настороженно глядя на гостя.

— Это хорошо! Замечательно! — обрадовано хлопнул в ладоши Илларион. — Значит, сеньора Мирабель правильно меня направила!

— А-ах, сеньора Мирабель, — с заметным облегчением выдохнул бакалавр прикладной магии. — Что ж вы раньше не сказали?

— Ждал удобного момента, — лукаво улыбнулся Илларион.

— Какие же у вас проблемы? Чем могу помочь?

— Левитация. Меня интересует левитация.

— Э, — Бальтазар на минуту растерял все слова, а на лицо явил изумление. — Летать? Вам летать надо? Я правильно понял?

— Ну, как бы вам сказать, хотя бы пару секунд, — пустился в объяснения хитрый Илларион. — Я спортсмен. Прыгаю в длину. И я… я хотел бы выиграть предстоящее соревнование, установить новый рекорд. А чтоб победить, мне надо что-нибудь такое, чтоб я мог летать. Хотя бы пару секунд, чтоб побить свой собственный рекорд и рекорды соперников. Понимаете?

— Понима-аю, — протянул Бальтазар и лукаво улыбнулся (ему импонировало то, что клиент на поверку оказался не меньшим плутом, чем он сам). — Но вас могут поймать. Что тогда?

— Поверьте: не так уж это сложно — обдурить медицинскую комиссию. Да и кто будет знать о моих летательных способностях? — пожал плечами Илларион. — Только я да вы. Сам себя я не сдам, а за ваше молчания я готов хорошо заплатить.