Читать «Маг в пижаме» онлайн - страница 33

Инна Сударева

Маг Илларион знал одно чистое место, где пришельцы с темной стороны досаждали бы наименее всего: он полез на каменный утес, что высился над морем. Уж там-то не было ничьей могилы. И там ни разу не проливалась кровь человека, потому что люди никогда туда не залазили. Туда забраться мог только волшебник, используя при этом свою волшебную цепкость.

Такое вот это было во всех отношениях исключительное место…

Илларион сидел на утесе и вырезал разные фигурки из полосатого оникса и полупрозрачного нефрита: слоников, лошадок, зайцев, драконов, жаб и жуков. Поделочных камней у мага было предостаточно в бездонных карманах жилета.

Он трудился над жабьим глазом, когда воздух вокруг него уплотнился, запАх ароматным дымом (такой бывает, когда в огонь бросают вереск), и большой зеленый глаз открыл свои веки как раз напротив лица Иллариона.

— Хело, — прошептал кто-то.

Волшебник оторвался от оникса и улыбнулся глазу:

— Хело, Катарина.

— Ты снова тут, — заметила Катарина. — Опять не празднуешь?

— Слишком шумно. Ты же знаешь: я не люблю шум.

Катарина вздохнула, обернулась беловолосой и зеленоглазой девушкой в длинном белом одеянии и опустилась на камни рядом с Илларионом. Тонкими пальцами, очень похожими на птичьи лапы из-за длинных и острых ногтей и чешуеподобной кожи, она коснулась фигурок, которых уже было штук десять. Выбрала нефритового дракона, улыбнулась:

— Я тоже не люблю шум. В моем мире всегда тихо.

— Наверно, потому мы и сдружились, — сказал Илларион.

Они помолчали, глядя на драконов, которые устроили драку над морем.

— Я бы могла оборвать хвосты обоим, — хмыкнула Катарина. — Столько шума из-за жемчуга… Но у тебя уже два слона, две жабы, два жука, два дракона и два лошади? Будем играть?

— Сейчас дорежу зайцев — и начнем, — кивнул Илларион.

— Дорежу зайцев, — повторила Катарина и рассмеялась.

Её смех был тих, как и её голос, но драконы-драчуны услышали и прекратили свару, развернулись и подлетели к утесу, могучими крыльями разгоняя стайки химер и призраков, что роились над Адриатикой.

— Позвольте нам засвидетельствовать свое почтение вам, прекрасная царица, — сказал старший из них, склоняя зеленую голову перед Катариной.

— Позволяю, позволяю, — отозвалась девушка. — А что вы решили насчет жемчуга?

Драконы растерянно переглянулись, а потом старший пробормотал, протягивая правую лапу Катарине:

— Мы решили подарить его тебе, прекрасная царица.

В его бледно-зеленой ладони лежали семь крупных черных жемчужин.

Огромные глаза Катарины загорелись желтыми огнями. Она улыбнулась, забрала жемчуг и повернулась к Иллариону:

— Итак, сегодня играем не просто так. Играем на жемчуг! На прекрасный черный жемчуг!

— Весь поставишь или по одной? — осведомился волшебник, рассматривая каменных зайцев.

— Весь! — ответила царица драконов. — А ты что поставишь?

Илларион минуту подумал и ответил "свой жилет".

Катарина рассмеялась, похлопала мага по плечу:

— Волшебный жилет — то, что надо! Я согласна, согласна…

Они расставили фигурки прямо на камнях, в некоем мудреном порядке, и тут же крепко задумались над первыми ходами.