Читать «Любовь мстителя» онлайн - страница 97
Нэнси Хавиленд
Куан поднялся из-за стола. Вытащив из шкафчика под раковиной совок, он вышел из кухни, оставляя их наедине.
— Если бы мы были в Нью-Йорке, у тебя было бы больше вариантов? — спросил Габриэль, проводя большим пальцем по ее слегка трепещущей скуле.
Она кивнула.
— Конечно. Я могла позвонить Калебу. Если по каким-то причинам его не будет рядом, я могу обратиться к школьным друзьям.
— Так сложились обстоятельства. Ты только вернулась в Сиэтл после многолетнего отсутствия. Неудивительно, что твои связи растерялись, — Его голос был заботливее и мягче, чем обычно. Должно быть, она действительно была потрясена, потому что даже не противилась, когда Габриэль притянул ее к своей груди и медленно погладил спину. — Можешь рассказать, что именно тут произошло раньше?
— Мы можем ехать? Я хочу убраться отсюда. Расскажу в отеле. Где, кстати хочу отдельную комнату, — добавила она, с сожалением отстраняясь из его уютных объятий.
— Нет.
Категоричный отказ раздражал.
— Слушай...
Он наклонился, взяв ее подбородок и вторгшись в ее личное пространство, словно оно было его собственным.
— Нет.
Она взглянула в сверкающие глаза Габриэля и почувствовала, как они обожгли ее кожу. Но, несмотря на его замашки босса, Ева услышала нечто, что наконец-то изгнало из нее дрожь. Заставило почувствовать себя защищенной. Не давая возможности укорить себя за следующее действие, девушка нежно обхватила ладонями лицо Габриэля.
— Спасибо, — прошептала она. — За то, что заботишься обо мне. Не уверена, как отношусь к твоим методам, но это все равно очень приятно.
Приятно, но, вероятно, опасно, учитывая вломившегося в дом мужчину. Хотя, насколько надежными могут быть сведения от человека, который только что совершил проникновение со взломом в ее дом?
Нет, сейчас Габриэль был самым безопасным вариантом. Ева надеялась, что мужчина поможет выяснить, почему вокруг нее так много опасностей.
Глава 12
Зазвонил телефон, и Габриэль с видимой неохотой отпустил девушку.
— Пойду наверх и соберу вещи, пока ты поговоришь, — сказала Ева, отворачиваясь.
Он сжал ее талию и удержал на месте, покачав головой.
— Они уже собраны. — Прежде чем Ева в полной мере прочувствовала шок от ответа, Габриэль выхватил из кармана телефон и жестко бросил: — Да.
Должно быть, он поднимался наверх во время ее отсутствия. Девушка нахмурилась. Габриэль копался в вещах. Видел комнату. Губы Евы раздраженно сжались, необъяснимые теплые чувства к нему дали трещину.