Читать «Любовь к Пропащему Лорду (пл-1)» онлайн - страница 28
Мэри Джо Патни
И он снова поцеловал ее.
Она попыталась вырваться, но вместо этого добилась только потери равновесия. Они упали на маленький столик его бабушки, который тут же развалился, но Берк продолжал удерживать ее в своих объятиях.
Марию и прежде целовали влюбленные и слегка подвыпившие джентльмены, но она никогда по-настоящему не чувствовала страха, поскольку рядом с ней всегда был отец. Теперь же она была беззащитна и не могла противостоять силе Берка. В доме не было слуг мужского пола, только домоправительница и две горничные, но и они вряд ли ее услышат.
Разъяренная своей беспомощностью, она пнула его в лодыжку, но ее мягки комнатные туфли даже не заставили его вздрогнуть. Почувствовав боль в пальцах ноги, она подняла ступню, чтобы ударить ею.
Но прежде чем Мария успела что-либо предпринять, Берк отпустил ее настолько внезапно, что она снова упала. Нет, это не он отпустил ее, это Адам отбросил его.
Ее моряк навис над ней, с перевязанной головой и обернутый в баньян ее отца. Пока она пребывала в шоке, он схватил Берка и швырнул через всю комнату. Ее противник ударился о диван и рухнул на пол, совершенно ошеломленный.
Адам осторожно взял ее под локоть и помог подняться, его темные глаза светились беспокойством:
– Ты в порядке?
Она кивнула и с дрожью в голосе произнесла:
– Вполне.
– Моя бедняжка. – Он обвил левой рукой ее плечи, затем обернулся к противнику. Хотя и не такой высокий, как Берк, Адам излучал такую властность, что мог заставить и вдвое большего мужчину съежиться. – Не вздумайте больше даже пальцем коснуться моей жены, – произнес он угрожающим голосом. – Я ясно выразился?
– Я... я не думал, что Мария действительно замужем, – запинаясь, произнес Берк.
– И не называйте мою жену по имени, – холодно заявил Адам, его рука продолжала сжимать ее плечи. – Для вас она
Мария внутренне вздрогнула. На самом деле, Берк ведь сумел разобраться в ее лжи. Но все равно это не давало ему никакого права терзать ее!
Берк силился подняться на ноги, больше в нем не осталось ни крупицы от бывшего уверенного щеголя.
– Я… я думал, это была своего рода игра. Все в Хартли думают, что она не замужем. Когда она впервые упомянула о муже, мне показалось, что это абсурд. Я был уверен, что после того, как она смирится с новостью о смерти своего отца, она поймет все преимущества брака со мной и примет мое предложение.
– Он хочет получить обратно эту недвижимость, – пояснила Мария. – Джордж Берк – бывший владелец поместья, проигравший его в карты моему отцу. Да сохранят святые любую женщину от того, чтобы вручить свое будущее этому человеку! – Она тяжело дышала. – Но я не думаю, что сегодня у него были намерения нанести мне вред. Он был просто... несколько безумен и слишком увлекся.
Берк нахмурился, на лице отразилась смесь гнева и досады.
– Прошу прощения за свое поведение, миссис Кларк. Из-за своего восхищения вами и питаемых мною надежд я неправильно истолковал ситуацию. – Он надел шляпу. – Я сегодня же покину Хартли. Больше мне здесь не зачем оставаться.