Читать «Любовь к Пропащему Лорду (пл-1)» онлайн - страница 18

Мэри Джо Патни

В лунном свете его волосы и лицо казались темными, и Мария решила, что он – иностранный моряк. Начался прилив, и вода вновь коснулась его ног, поэтому ей пришлось взять его подмышки и постараться оттащить по прибрежному песку подальше от моря. Как только она сделала первый рывок, он начал судорожно кашлять.

Мария поспешно его отпустила, и моряк перекатился на бок, выплевывая воду. Когда прошел этот ужасный приступ, его дыхание по-прежнему оставалось тяжелым, но он, бесспорно, был жив. Испытав облегчение, Мария задумалась, что теперь делать. Ей не хотелось идти за помощью, оставив его одного, но чем скорее он попадет в дом и согреется, тем лучше.

Надеясь, что он может идти самостоятельно, она наклонилась к нему и спросила:

– Вы меня понимаете?

Спустя мгновение, он кивнул.

– Если я вам помогу, вы сможете дойти до дома? Это недалеко.

Он снова кивнул. Хотя его глаза были закрыты, и он дрожал от холода, по крайней мере, он понимал, что от него требовалось.

Она отряхнула ноги от песка и снова надела туфли, потом, став на колени, она закинула его левую руку себе на плечи.

– Я попробую вас поднять, но без вашей помощи мне не справиться.

Мария встала, и моряк, приложив все усилия, пошатываясь, тоже встал на ноги. Свободной рукой она укутала его плечи шалью, надеясь, что тяжелая шерсть хоть немного уменьшит его озноб.

– Вот так, пойдем. Это недалеко.

Ответа не последовало, но как только она сдвинулась с места, он тронулся вслед за ней. Продвижение через песчаный пляж было сплошным мучением, к тому же холодный морской бриз проникал сквозь мокрую одежду.

Но положение улучшилось, стоило им дойти до тропинки. К сожалению, она поднималась в гору. Тем не менее, опираясь рукой на плечи Марии, принявшей на себя половину его веса, моряк смог идти дальше.

У крыльца он перенес свою тяжесть на перила, что помогло ему втащить себя по ступенькам в дом; Мария поддерживала его с другой стороны. Внутри они остановились, и Мария задумалась, как быть дальше, поскольку было очевидно, что он не сможет осилить еще один лестничный пролет, ведущий к гостевым спальням. Ей на память пришла маленькая комнатушка в глубине первого этажа. Когда-то ее занимала пожилая экономка. Комнатка была убогой, неубранной и без мебели, но там имелась кровать. Этого было достаточно.

Мария повела матроса по неосвещенному дому, временами натыкаясь на мебель. Она надеялась, что ее подопечный получил не так много синяков, как она сама. Наконец, к своему огромному облегчению, Мария довела гостя до маленькой спальни. Поскольку старушка-экономка была уже совсем слаба, то и кровать ее была низкой. Из последних сил Мария втащила моряка на эту кровать.

– Теперь вы можете лечь.

Матрос неловко свернулся на кровати и сразу вцепился в подушку, как несколько ранее в корабельную деревяшку. Мария закинула на матрас его ноги. После чего с помощью трутницы она зажгла лампу. Несмотря на то, что комнатой не пользовались долгие годы, предусмотрительная миссис Беккет оставила в лампе масло, а в крошечном камине – угли. Кровать была не застелена, но в маленьком, разбитом шкафу нашлись шерстяные одеяла.