Читать «Любовник королевы фей» онлайн - страница 60

Ната Лакомка

— Надеюсь, вам нравится у нас? — продолжал ничего не значащий разговор королевский ловчий.

Я отвечала на его расспросы вежливо, но коротко и уклончиво, всем своим видом показывая, что не желаю вступать в беседу.

Он проявил такт и больше не беспокоил меня, но после пира, когда Олла повела меня обратно, королевский ловчий преградил нам путь в маленьком полутемном коридорчике. — Можешь идти, Олла, я провожу леди до ее комнаты, — сказал эльф.

— Не стоит так утруждаться, — тут же возразила я. — Олле приказала сопровождать меня сама королева.

— Ничего с вами не случится, миледи, — засмеялся Ридель и махнул на эльфийку, чтобы уходила.

— Олла! — крикнула я, пытаясь ее задержать, но она уже убежала, заливаясь смехом.

Глава 20

— Вы меня боитесь? — спросил Ридель, предлагая мне руку и увлекая в лабиринт переходов.

— Не больше, чем остальных, — ответила я, касаясь его ладони самыми кончиками пальцев — чтобы соблюсти этикет и как можно меньше соприкасаться руками.

— Вы так выделяетесь среди нас…

— Да, темные волосы среди эльфов — это редкость.

— Не только этим…

Он явно ждал, чтобы я спросила про отличия, но я молчала. Не такая уж я и дурочка, поняла, к чему он ведет разговор.

Не дождавшись, эльф сказал:

— Я вам неприятен?

— Проводите меня до комнаты, милорд. Речь шла только об этом, а не о выяснении моих привязанностей.

— А если я спрошу прямо? — он схватил меня за талию и прижал к себе.

— Тогда я прямо отвечу: нет, вы мне не по душе, — я уперлась ладонями ему в грудь.

— Отпустите меня, найду дорогу сама.

— Сомневаюсь, что сможете это сделать.

— Просто отпустите.

— Я еще не сказал вам, чем вы отличаетесь от нас, — Ридель и не думал ослаблять хватку.

Свободной рукой он откинул с моего лица упавшую прядь волос, я отвернулась, давая понять, что мне это неприятно. — Не знаю, как в вашем мире, — сказала я холодно, — но в моем за подобную дерзость мужчина получает пощечину.

— В нашем мире раздавать пощечины принято только слугам, — ответил он с улыбкой. — А на знаки внимания принято отвечать иначе. Вы такая нежная, леди Дженет, и еще такая неопытная…

От моей пощечины голова его мотнулась в сторону. Проворно освободившись, я побежала наугад, стараясь не споткнуться на ступенях.

Ридель догнал меня быстрее, чем я смогла досчитать до трех.

— Какие же вы бесстыдные, — сказала я, пытаясь отдышаться. — Вам не хватает своих женщин, хотите еще и чужих?

— Вы меня неправильно поняли, леди Дженет, — улыбка не сходила с красивого лица эльфа, но мне она показалась звериным оскалом.

Я стояла на подвесном мостике, а внизу чернела бездна. Только при взгляде вниз замирало сердце.

— Не подходите, или я прыгну, — пообещала я, хватаясь за тонкие металлические перильца.

Наверное, виду меня был очень решительный, потому что Ридель задумался.

— Там очень глубоко, миледи, — сказал он. — Советую вам отойти от края.

— Это вам советую отойти.

— Какое же сокровище вы так оберегаете?

— Вам не понять. Он сделал шаг вперед, и я перебросила ногу через перила, молясь, чтобы эльф не вздумал пойти дальше. Прыгать мне отчаянно не хотелось, и я блефовала, уповая лишь на благоразумие королевского ловчего.