Читать «Лошадиная фамилия. Рассказы и водевили» онлайн - страница 105
Антон Павлович Чехов
6
Канка́н – французский танец с характерным вскидыванием ног.
7
Иере́й – священник.
8
Я прошу вас (
9
Каломели два грана, сахару пять гран, десять порошков!
10
Да!
11
Флёр – тонкая прозрачная ткань.
12
Извините
13
Моя дорогая
14
Все понять, все простить
15
Первая строчка духовного стиха: «Кому повем печаль мою, кого призову к рыданию…» (пове́м – поведаю).
16
Поду́здая собака – та, у которой нижняя челюсть короче верхней.
17
Непои́миста – непонятлива.
18
Выжля́тник – старший псарь.
19
Щипе́ц – собачья морда.
20
Гамбетта Леон Мишель Каор (1838–1882) – французский политический и государственный деятель, республиканец.
21
Исповедание веры
22
Парвеню́ – выскочка, человек незнатного происхождения
23
На широкую ногу
24
Ватерпру́ф – плащ.
25
Турню́р – принадлежность женского платья.
26
Я вас прошу (