Читать «Лосось сомнений (сборник)» онлайн - страница 128
Дуглас Адамс
– Вот что я вам скажу, – продолжил он, немного поразмыслив и поостыв.
Двое представителей Администрации промолчали. Вести разговор на таких тонах не входило в их планы.
– Мне нужно знать только одно, – продолжал гнуть свою линию Зафод, – во что я с вами вляпаюсь?
Он ткнул пальцем в вереницу данных на компьютерном экране. Они мало что ему говорили, но даже вид их почему-то ужасно Зафоду не нравился. Было в них что-то скользкое, словно вся эта цифирь для того и требовалась, чтобы заморочить ему голову, вернее, головы.
– Ваши «отходы производства» разлагаются, признайтесь честно? Там у вас внизу целые горы радиоактивного топлива или чего-то в этом роде, способного изжарить этот сектор вселенной так, что от него и в помине ничего не останется. У вас там аористовые стержни, и они разлагаются! Верно я говорю? Их-то поисками мы с вами и занимаемся? Интересно, а не вырастет ли от этих ваших поисков у меня еще одна голова?
– Уверяю вас, контейнер не получил повреждений, мистер Библброкс, – возразил один из официальных представителей. – Я гарантирую, что корабль не представляет опасности. Никакой утечки там нет.
– Тогда зачем вам туда надо?
– Чтобы еще раз убедиться, что все в порядке.
– Так я вам и поверил!
– Мистер Библброкс, – терпеливо произнес официальный представитель, – вынужден напомнить вам, что сейчас вы заняты выполнением поручения.
– А вам не пришло в голову, что я могу неожиданно расхотеть? Кто я, по-вашему, такой – совершенно аморальный тип, без этих, как их там… моральных качеств, или как их еще называют?
– Принципов?
– Да-да, принципов, благодарю за подсказку. Так что вы скажете?
Оба официальных представителя тянули резину – в надежде, что он окончательно остынет, – и только время от времени покашливали.
Зафод вздохнул, вложив в этот вздох все свое отчаяние и словно тем самым снимая с себя ответственность за происходящее, и развернулся в кресле.
– Корабль! – позвал он.
– Слушаю! – отозвался корабль.
– Делай то, что и я.
Корабль несколько миллисекунд обдумывал это распоряжение, после чего проверил на прочность мощные переборки и в тусклом сиянии огней начал медленно погружаться в морские глубины.
Пятьсот футов.
Тысяча.
Две тысячи.
Здесь, под давлением почти в семьдесят атмосфер, в ледяном холоде непроницаемого придонного мрака природа поселила свои самые безумные творения. На мгновение перед смотровым объективом возникли какие-то кошмарные существа и, поболтав длинными извивающимися конечностями, вновь растворились в кромешной тьме.
Две с половиной тысячи футов.
В тусклом свете корабельных огней мимо проплыли еще несколько монстров с глазами на выступающих вперед отростках.
Постепенно на экране все четче начали вырисовываться очертания океанического дна, и глазу вскоре предстала полная картина того, что покоилось по соседству с ними под толщей воды. Это была слегка перекошенная, громадная цилиндрическая крепость – где-то посередине она резко расширялась по всей оставшейся длине корпуса, с тем чтобы вместить тяжелую обшивку, которая толстым щитом покрывала трюм и которая, по мнению ее создателей, представляла собой самую надежную и неуязвимую защиту, какую только можно придумать. Прежде чем состоялся запуск корабля, как только эту обшивку не испробовали на прочность – ее таранили торпедами, пытались взорвать, прорубить, пробить всеми мыслимыми и немыслимыми способами, какие только были в распоряжении строителей, – и все с единственной целью: продемонстрировать, что нет ничего такого, чему она была бы не в состоянии противостоять.