Читать «Лишь одна Звезда» онлайн - страница 294

Роман Суржиков

Но остальные Предметы!.. Все, что Династия накапливала веками!..

— Их ищут, ваше величество, — желтолицего бургомистра встревожило молчание Минервы, он принялся пояснять. — Мобилизованы силы полиции, лично шериф Фаунтерры отбыл из города с пятью сотнями констеблей, что, к сожалению, тоже ослабило нас и привело к разгулу преступности… Но Предметы, несомненно, найдутся! Ваше величество могут быть совершенно спокойны!

— Готов!.. — очередной труп плюхнулся в воду. — Вроде, последний… Поехали.

Мира сжала губы. Нечто передвигалось в ее душе. Горе осталось, оно по-прежнему занимало все глубины. Но поверх него проступила резкая досада.

Все, что Мира увидела в столице, дышало болезненным, мучительным неблагополучием. Быть может, печаль сделала краски темнее… Но нет, не в печали дело. Изможденные солдаты Алексиса. Банды швали на улицах. Толпы беженцев. Проруби вместо могил. Украденное достояние Династии! Все плохо, дурно, грязно. Все должно быть иначе. Все было бы иначе, если бы Адриан…

— Бургомистр, я видела тысячи людей, бегущих из Фаунтерры. Чем вызвано бегство?

— Как же, ваше величество! К тому берегу Ханая подходят северяне. Едва они переправятся, в городе начнется резня. Я бы советовал и вашему величеству как можно скорее покинуть столицу. Предоставьте военным сражаться с мятежниками.

— Почему должна начаться резня? Взяв Лабелин, мятежник никого не убил.

— Но Лабелин сдался почти без боя, ваше величество. А здесь майор Бэкфилд крепко поработал с Ориджином.

— В каком смысле, сударь?

— Быть может, он сам расскажет. Вот майор Бэкфилд, миледи.

К ним подошел здоровый плечистый мужчина в длинной заячьей шубе. Мех был слишком жарким для нынешней погоды, мужчина разрумянился — щеки так и горели. Из-под шубы, распахнутой на груди, сверкал пуговицами алый мундир.

— Кройдон Алисия Мэган рода Лучистой Люсии, майор Бэкфилд. К услугам вашего величества!

Он хлопнул по груди кулаком и молодцевато поклонился.

— Вы командуете городским гарнизоном?

— Так точно, ваше величество. Я взял на себе командование осадой дворца.

— Отчего все так плохо? — Мира не ожидала ответа, лишь выражала досаду, переполнившую ее. — Город выглядит так, будто это мы в осаде, а не мятежник…

— Дозвольте пояснить, ваше величество! Я пришел к выводу, что наиболее эффективно бороться против мятежников их же методами. Как вы знаете, северяне славятся бездушием и жестокостью. Теми способами, которые выбрали бы ваше благородное величество, их, северян, не проймешь. Чтобы уложить быка, нужна дубина, а не шпага.

— Какую дубину вы применили, майор?

Она не смотрела в лицо Бэкфилду, скользнула глазами мимо его плеча к набережной, над которой частоколом торчали рычаги камнеметов. Их обслуживали невзрачные люди, одетые кто во что горазд. Эти же люди жгли костры, что-то варили в казанах. Таскали поленья и камни, сваливали как попало, вперемешку. Большинство не занимались ничем, просто слонялись, притопывая. Многие были пьяны — и по голосам заметно, и по походкам. Армия, с позволения сказать. Все точно должно быть иначе. Будь здесь Адриан…