Читать «Личное дело (сборник)» онлайн - страница 255
Джозеф Конрад
19
Даю вам честное слово (
20
Стивен Крейн – американский поэт, прозаик и журналист, представитель импрессионизма, основоположник верлибра (свободного стиха) в американской поэзии.
21
Рассказ написан после событий, произошедших с писателем во время возвращения на родину с Кубы. 2 января 1897 года корабль, на котором он плыл, потерпел крушение в нескольких милях от берега Флориды. Крейну удалось уцелеть и чудом добраться до берега.
22
Совет Лондонского графства (LCC) – основной орган самоуправления так называемого Лондонского графства (внутренней части Лондона), действовавший с 1889 года. Занимался социальными и гуманитарными проектами. В итоге стал выполнять функции таких специализированных учреждений, как Лондонский школьный совет и Столичный совет по приютам.
23
Гюстав Кан (1859–1936) – французский поэт и прозаик-символист. Выступал как литературный и художественный критик, поддерживал неоимпрессионизм, был историком и теоретиком символизма, отстаивал верлибр, который развивал и в собственной поэзии.
24
«Жиль Блас» – парижская литературная газета (1879–1938), названная в честь одноименного романа Алена-Рене Лесажа. В «Жиль Блас» печатались современные французские писатели, в том числе Эмиль Золя, Ги де Мопассан. Газета также была известна своими категоричными критическими рецензиями на литературные произведения и театральные постановки.
25
Великий выдумщик, фантазер (
26
Молодого человека (
27
Собачью работу (
28
Южная часть Тихого океана.
29
Паруса, площадь которых уменьшена.
30
Юный друг Баптистина (
31
Жан-Батист Кольбер (1619–1683) – французский государственный деятель, фактический глава правительства при Людовике XIV.
32
Будьте осторожны, не испортите себе жизнь (
33
Как дела, дружище? (
34
Отдать концы! (
35
Линейный экипаж (
36
Флаг британского торгового флота.
37
Увидеть Неаполь и умереть (
38
Лондонский театр, открылся 1858 году.
39
Распространенная в Юго-Восточной Азии плоскодонная лодка.
40
Мой голубочек (
41
Мое несчастье (
42
Как? Бамц! Бамц! (
43
Да я его знаю! (
44
Калаши – небольшой дардский народ, населяющий две долины правых притоков реки Читрал (Кунар) в горах провинции Хайбер-Пахтунхва (Пакистан).
45
Измена – измена! (
46
Убейте его! Убейте его! (
47
Перед народами (
48
В блеске (
49
Воссияет благоденствием Родина (
50
Не передать словами боль (
51
В процессе работы выяснилось, что некоторые произведения по-русски уже печатались. Так, рассказ «Осведомитель» был опубликован в журнале «Огонек» в 1929 году.