Читать «Литературная Газета 6483 ( № 41 2014)» онлайн - страница 19

Литературка Газета Литературная Газета

На конференции было представлено более семидесяти научно-исследовательских сообщений. В их числе следует отметить «Метод Юрия Селезнёва» (Ал. Татаринов, КубГУ, Краснодар), «Уроки Ю. Селезнёва и грани его языковой личности» (И. Лукс, Карлсруэ, Германия), «Проблемы литературы русской эмиграции в наследии Ю.И. Селезнёва» (Н. Прайс, Кембридж, Великобритания), «Литературная личность: эстетический семиозис и метатекст» (А. Кузнецова, ЮФУ, Ростов-на-Дону), «Интенции анализа переписки «В.П. Попов – Ю.И. Селезнёв: диалоги о славянофилах» (Л. Рягузова, КубГУ, Краснодар)...

Со своими сообщениями выступили студенты и аспиранты факультета журналистики. К ним обратился старейший писатель Кубани Виктор Лихоносов: «Я думаю, что старшее поколение не обидится, если я скажу, что пришёл сюда ради вас, молодые люди. Пришёл, чтобы рассказать о нашем замечательном земляке, бывшем студенте вашего вуза, моем товарище. Я хочу, чтобы вы запомнили это имя – Юрий Селезнёв. Впрочем, вы, думаю, его не только запомнили... Вы попытались понять душу Юрия Ивановича».

Завершилась конференция круглым столом на тему «Личность автора и мастерство художественного слова в работах Ю.И. Селезнёва и представителей критико-литературоведческой и лингвистической мысли рубежа XX–XXI веков» в Тамани. Место было выбрано неслучайно. В преддверии 200-летия со дня рождения М.Ю. Лермонтова многие выступавшие вспоминали, что после книги «Достоевский» Селезнёв собирался написать книгу о Лермонтове.

Сможем ли мы сохранить память о Юрии Селезнёве, а главное, сможем ли продолжить его дело? Хочется надеяться, что сможем. Состоявшаяся на Кубани международная конференция – важная веха на этом пути.

Георгий СОЛОВЬЁВ, доктор филологических наук, КубГУ, КРАСНОДАР

Теги: литературный процесс

И вечностью заполнен миг...

К 90-летию  Абдижамила Нурпеисова

Абдижамил Нурпеисов, живой классик казахской литературы, которого я имею честь называть своим другом, отмечает в эти дни своё 90-летие, но поскольку юбилейных речей он не любит, а звона литавр и гула медных труб вообще терпеть не может, предпочитая тому и другому байки, похожие на подлинные истории, и истории, похожие на байки, то с одной из них и начну.

Давно, чуть не полвека назад, Нурпеисов оказался вместе с Булатом Окуджавой в гостях у одного парижанина - владельца небольшой студии грамзаписи. Сели за дастархан, поужинали, потом запели. Начал, естественно, Булат, потом к нему присоединились остальные, в том числе и Абеке, притом что слух у него, насколько я могу судить, неважный, а голоса вообще никакого. Хотя внутри, судя прежде всего по книгам, музыка звучит. Так или иначе, присутствующие, ни слова не понимавшие по-казахски, с живым интересом выслушали этого непонятно какими ветрами занесённого в Париж степного сказителя. А при расставании хозяин поинтересовался, что же это была за песня. А это, пояснил Абеке, "Горные вершины" в переводе и на музыку Абая. Да неужели! – поразился собеседник, это же точь-в-точь, нота в ноту, эльзасская народная песня.