Читать «Литературная Газета 6354 ( № 2 2012)» онлайн - страница 16

Литературка Газета Литературная Газета

Впрочем, Рой Медведев тут же признаётся, что оставаться только историком ему удаётся не всегда. "Когда я пишу об Андропове, Хрущёве, Сталине, то как историк смотрю на ту эпоху как на прошедшее время, как на события, которые уже состоялись. И здесь ничего не прибавить, ничего не убавить. Мне не с кем сводить счёты. О Путине я пишу, не буду скрывать, в какой-то мере и с целью поддержки[?] Но я старался быть максимально объективным. В его деятельности я видел шанс для России. Ведь мне, как гражданину, небезразлична судьба страны".

Сегодня у нас разом вдруг объявилось немало граждан, кому вроде бы не безразлична судьба страны. Только вот небезразличие, которое не опирается на здравый смысл и умение слушать других, которое зачастую оборачивается лишь послушным повторением чьих-то злых утверждений, вряд ли доведёт до добра эту самую страну.

Дмитрий МАКАРОВ

«Гость должен доказать, что явился с добром»

«Гость должен доказать, что явился с добром»

ПИСАТЕЛЬ У ДИКТОФОНА

Елена Чудинова не считает, что Россия и христианская цивилизация в целом обречены

"ЛГ"-досье

Елена Петровна Чудинова. Родилась в Москве в семье известных палеонтологов. Училась в МГПУ, филолог и историк. Автор антиутопии "Мечеть Парижской Богоматери", романов "Ларец", "Лилея", "Декабрь без Рождества" и др. Лауреат премии "БАСТКОН" (2006), награждена медалью Св. Преп. Сергия Радонежского ("Радонеж").

- Споры о вашем романе "Мечеть Парижской Богоматери", вышедшем в 2005 году, до сих пор не утихают. Многие уже называют роман культовым. А вы как считаете, в чём его популярность?

- Это - болевая книга. Она, к сожалению, долгоиграющая, потеряет остроту только вместе с породившей её проблемой. Так бывает иногда: проблема зависает в атмосфере, как молния, ищет, в кого бы ей ударить. Книга о новой экспансии исламского мира в Европу не могла быть не написана. Мне принадлежат стиль, образы, знания, но не сам роман. Ударь проблема в другого писателя - художественные особенности были бы иными, название бы другое придумалось, но книга всё равно появилась бы. Я верю в материальность идей.

- В России, насколько мне известно, эта книга издавалась дважды. А за границей?

- Отстаёте от жизни! В России минувшей осенью вышло четвёртое издание книги с кадрами из одноимённого документального фильма. Первое иностранное издание появилось в Белграде в 2006 году. Перевод Любинки Милинчич, сделанный совершенно бескорыстно. Любинка - сербская крёстная моей книги. Впрочем, таких крёстных матерей и отцов у книги немало. Во Франции сейчас расходится второе издание - это при характерном "заговоре молчания" со стороны больших СМИ. Есть норвежский перевод, тоже волонтёрский и очень хороший. Но в Норвегии книга пока не издана. Зато существует пиратское издание в Турции, я о нём узнала совершенно случайно. Готовится издание на польском языке.

- Не боитесь обвинений в ксенофобии, расизме? Сейчас ведь так называемая политкорректность доходит до абсурда. Если бы в наше время творили Пушкин, Гоголь, Достоевский - их преследовали бы по 282-й статье, разве нет?