Читать «Лисы» онлайн - страница 144

Суки Флит

– Я не назло тебе, Джек. – Голос Мики звучит сердито.

– Ты что, больной? Потому что он точно больной. Ты слепой, что ли?

Все Микины мускулы напрягаются. Он поднимает голову.

– Что?

– Черт, Мики. Ты реально не замечаешь то, как он выглядит, или прикидываешься? Ты разве не слышал, что говорил о нем Дитер? Он даже разговаривать нормально не может. И никогда не смотрит человеку в глаза. А всю эту электронную хрень чинит так хорошо, потому что он гребаный робот.

От его слов мне становится грустно, хотя ничего нового или неожиданного я не услышал. Это, впрочем, не значит, что я не против и дальше слушать такое. Я хочу его отключить.

И я могу смотреть людям в глаза, думаю я. Просто мне редко этого хочется. Мне это не нравится. Чаще всего оно по-настоящему неуютно. То, что я чиню вещи, делает меня роботом? Если так, уж лучше я буду роботом, чем кем-то другим.

Мики через силу садится и рывком поворачивает голову к Джеку. Его руки дрожат. Я вижу, как он сворачивает их в кулаки. На меня он не смотрит.

– Больше никогда не смей говорить так о тех, кто мне дорог! И мне плевать на то, что болтает Дитер.

– Нет, он точно тебе не платит? Ты же, в конце концов, шлюха. Он, наверное, и разницы-то не понимает.

– Замолчи, – громко говорю я. Выставляю руки перед собой, словно создавая какой-то барьер, пусть и знаю, что его нет. Я ненавижу споры, и Мики расстроен. – Ты не мог бы уйти? – Я кошусь на Джека. Даже пытаюсь удержать его взгляд на себе, но он опять переводит глаза на Мики.

– Поверить не могу, что вместо меня ты выбрал его. – Джек делает долгий глоток из бутылки. Жидкости там теперь совсем мало.

– Я и раньше не выбирал тебя, ты просто оказался рядом, и все.

– Да пошел ты, Мики. Все равно в сексе ты никакой, – шипит Джек. – В канаву ссать и то веселее. И на маленькие члены у меня не встает.

Мне все это не нравится. Совершенно не нравится. Я дотягиваюсь до Мики, хочу обернуть пальцы вокруг его кулака, но он их сбрасывает.

– Размер члена? Это все, на что ты способен? Я знал, что ты недалекий, но это просто смешно. Повзрослей уже, Джек. Твои попытки привлечь внимание начинают всех доставать, – говорит Мики.

Я так упорно смотрю на квадратики на ковре, что они заполняют все поле моего зрения. Иногда в таких ситуациях лучше всего вывести себя из уравнения, но если я встану и отправлюсь на кухню, Мики может захотеть здесь остаться, а защитить Мики я хочу сильней, чем уйти. Единственное, что еще у меня выходит придумать, это попытаться выпроводить Джека назад в его спальню. Ему это не понравится, но он сложен очень похоже на Мики, а я крупнее его (и не пьян), поэтому даже с больным плечом сумею, наверное, закинуть его себе на спину и пронести несколько метров по коридору.

– Я понял. Тебе стало жаль его, – не унимается Джек. – Ты дал ему трахнуть себя просто из жалости. Тебя, видимо, это заводит.

Внезапно раздается громкий шлепок. Когда я поднимаю глаза, Джек с шокированным лицом держится за щеку, а Мики прижимает руку к груди.

– Пошел ты сам, Джек. Это тебя мне жаль, а не Данни. Тебе даже не светит стать таким замечательным человеком, как он, – выплевывает Мики и одновременно дотягивается до моей руки. Я еще не видел его в таком бешенстве. Он прямо пылает.