Читать «Лживая взрослая жизнь» онлайн - страница 171

Элена Ферранте

Тем временем Розарио, взявшись за лодыжки, раздвигал мне ноги. Он сказал взволнованно: “Как там у тебя красиво” и бережно улегся на меня сверху. Он стал искать нужное место своим членом, помогая себя рукой, и когда решил, что нашел, легонько меня толкнул, а потом неожиданно с силой вошел внутрь.

— Ай, — сказала я.

— Больно?

— Чуть-чуть. Только не сделай так, что я забеременею.

— Не волнуйся.

— Уже все?

— Погоди.

Он снова толкнул, устроился на мне поудобнее, потом опять принялся толкаться. С этого момента он беспрерывно то чуть отодвигался назад, то толкался. Чем дольше он так двигался, тем мне было больнее, а он, ничего не замечая, тихо повторял: “Расслабься, ты слишком напряжена”. Я шептала: “Я не напряжена. Ай. Я расслабилась”. Он продолжал вежливо настаивать: “Джанни, ты должна мне помогать, что там у тебя? Железка? Бронированная дверь?” Сжимая зубы, я бормотала: “Нет, давай, сильнее!” Я вся вспотела, я чувствовала пот на лице и груди. Он тоже это заметил и сказал: “Как ты вспотела!” Мне было стыдно, и я прошептала: “Я никогда не потею, это только сегодня, извини, если тебе противно, то не надо”.

Наконец он вошел в меня целиком — с такой силой, что мне показалось, будто он порвал мне живот изнутри. Это длилось всего мгновение, а затем он вдруг отпрянул, сделав мне еще больнее, чем когда входил в меня. Я приподняла голову, пытаясь понять, что происходит, и увидела, что он стоит на коленях между моих ног и что из выпачканного кровью члена брызжет сперма. Хотя Розарио и смеялся, он выглядел сердитым.

— Ну как, получилось? — спросила я слабым голосом.

— Да, — сказал он, ложась рядом.

— Слава богу.

— Да уж!

— Щиплет.

— Сама виновата, можно было все сделать лучше.

Я повернулась к нему, сказала:

— А я хотела именно так, — и поцеловала его, стараясь засунуть язык как можно дальше. Уже в следующее мгновение я помчалась мыться, потом натянула трусики и джинсы. Когда Розарио скрылся в ванной, я расстегнула браслет и положила его на пол рядом с кроватью — как подарок в день, когда этому парню не повезло. Потом Розарио с мрачным видом отвез меня домой — а мне было весело.

На следующий день мы с Идой уехали в Венецию. В поезде мы дали друг другу обещание стать такими взрослыми, какими до нас еще никто не был.

Примечания

1

Рионе Альто (Rione Alto) — район Неаполя, расположенный на вершине холма Вомеро. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Pianto — плач, рыдание (ит.).

3

Один из известнейших десертов итальянской кухни: яичный крем с добавлением вина.

4

Действие романа происходит в годы, когда учеба в классических лицеях Италии длилась пять лет: четвертый и пятый классы гимназии и первый, второй и третий классы лицея.

5

В древнегреческой мифологии драгоценное украшение, принадлежавшее богине Гармонии и приносившее несчастье своим обладателям.