Читать «Лжец» онлайн - страница 177

Стивен Фрай

144

Исаак Уолтон (1593–1683) – английский биограф, автор руководства по рыбной ловле «Опытный рыболов».

145

На самом деле «Моса». Фридрих Мос (1773–1839) – немецкий минеролог, составил шкалу твердости минералов, названную его именем.

146

Вы были… (нем.)

147

Я был что? (нем.)

148

Там внутри сидит человек! (нем.)

149

Он мертв! (нем.)

150

Это были вы, не правда ли? (нем.)

151

Совершенно верно, это был я.

– Вы австриец или немец?

– Англичанин.

– Настоящий?

– Настоящий… Ты уже позвонил в полицию?

– Нет… я здесь всего две минуты…

– Так. (нем.)

152

А ты кого-нибудь видел?

– Нет, ни… момент! Да, толстого мужчину… очень толстого…

– С маленькой головой и гладкими волосами?

– Совершенно верно! (нем.)

153

Британское консульство, пожалуйста. Старый Рынок, четыре. – Но туда можно дойти пешком всего за две минуты (нем.).

154

Плевать (нем.).

155

Того и гляди дождь пойдет (нем.).

156

Благородная гниль (фр.).

157

Botrytis cinerea – научное название грибкового заболевания винограда, в обиходе именуемого «гнилью».

158

Собратья (фр.).

159

Энтони Блант (1907–1983) – английский историк искусств, с тридцатых годов работавший на советскую разведку.

160

Единица измерения теплосопротивления одеяла; отношение температуры внутренней стороны одеяла к температуре внешней стороны при прохождении через него теплового потока.