Читать «Летающая сковородка - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 9

Роберт Франклин Янг

Prince Moy Trehano had reemerged from his vessel and was standing imperiously in the combined radiance of the bedroom light and SPRUCK'S CORN PADS. Принц Май Трейано выбрался из своего корабля и принял величественную позу, освещенный "СТЕЛЬКАМИ ФИРМЫ СПРУКА" и лампой, висящей в спальне Марианны.
"The technical secrets of my stellar empire are not for the likes of you," he said. - Таким, как ты, не следует соваться в технические секреты моей звездной империи, -заявил он.
"But as a recompense for your assistance in the repairing of my atomic drive I am going to divulge my space fleet's target areas. - Но ты помогла мне починить мой ядерный двигатель, и в благодарность за это я открою тебе, по каким целям мы собираемся нанести удар.
"We do not contemplate the complete destruction of humanity. Мы не собираемся полностью уничтожать человечество.
We wish merely to destroy the present civilization, and to accomplish this it is our intention to wipe out every city on Earth. Мы хотим лишь уничтожить вашу теперешнюю цивилизацию и для этого разрушим все города на Земле.
Villages will be exempt, as will small towns with populations of less than 20,000 humans. Но мы пощадим деревни и небольшие города с населением меньше 20 тысяч человек.
The bombings will begin as soon as I get back to my fleet-a matter of four or five hours-and if I do not return, they will begin in four or five hours anyway. Бомбардировка начнется, как только я вернусь к своим кораблям, - через четыре или пять часов. Если я не вернусь, они все равно начнут через четыре или пять часов...
So if you value your life, go ho- I mean, leave the city at once. Если тебе дорога жизнь, возвращайся в дом... я хочу сказать, немедленно покинь этот город.
I, Prince Moy Trehano, have spoken!" Так говорю я, принц Май Трейано!
Once again the bow, and the iridescing of the tinselly helmet, and then Prince Moy Trehano stepped into the spaceship and slammed the door. Еще раз поклонившись и сверкнув серебристым шлемом, астронавт вошел в корабль и захлопнул за собой люк.
A whirring sound ensued, and the vessel began to shake. Раздалось жужжание, и корабль затрясся.
Colored lights went on in the viewports-a red one here, a blue one there, then a green one-creating a Christmas-tree effect. В иллюминаторах замерцали разноцветные огоньки - красный, голубой, зеленый. Совсем как на рождественской елке.
Marianne watched, entranced. Марианна смотрела как завороженная.
Suddenly the door flew open and Prince Moy Trehano's head popped out. Внезапно люк распахнулся, и из него высунулась голова принца.
"Get back!" he shouted. "Назад! - крикнул он.
"Get back! - Назад!
You don't want to get burned by the jets, do you?" Или ты хочешь, чтобы тебя сожгло струями из реактивных двигателей?!"
His head disappeared and the door slammed again. Голова исчезла, и люк захлопнулся.
Jets? Реактивных двигателей?
Were flying saucers jet-propelled? Неужели на летающих тарелках устанавливают реактивные двигатели?