Читать «Лестоны» онлайн - страница 8

Евгения Бацман

К утру следующей луны все вещи сложены, провизия готова и момент прощания настал.

Родители сидели за домом и пили чай.

— Атир! — расплылась в улыбке Равили. — Ты остаешься? Я знала, что ты нас не бросишь.

— Нет, мама, я пришел проститься.

Ронго кряхтя встал, подошел к сыну и хлопнул его по плечу.

— Благословляю тебя — на доброе дело идешь!

— Я вернусь, — неожиданно для себя сказал Атир.

— Знаю, сынок. Мы будем ждать.

Равили ошалело смотрела на мужа.

— Останови его!

— И не подумаю! И тебе не позволю!

— Ну и прекрасно! — Равили расплакалась. — Сами все решили, молодцы!

Атир подошел к матери и поцеловал ее в макушку.

— Я вернусь, — повторил он и ушел по тропинке на улицу.

Фарио с Инадом ждали на выходе из деревни. По пути Атир встретил заплаканную Мари, и понял, что не только у него было сложное прощание.

Инад весело помахал.

— Мы думали, ты и не придешь, — сказал Фарио.

Атир лишь улыбнулся в ответ. Его охватило радостное предвкушение — не терпелось начать путешествие.

Из деревни вела всего одна дорога. Тележки для торговли приезжали через каждые шесть солнц. Все собирались на главной площади, обменивались одеждой, продуктами, мебелью и всем, чем угодно.

Теперь гонцы сновали туда-сюда. Правда, новостей особых они не приносили, но все равно при их появлении многие замирали и мысленно готовились к худшему.

Сразу за деревней начинались сады и огороды. Не всем лестонам хватало места за домом и они выбирали участки здесь. Волшебный запах спелых фруктов кружил голову. Троица шла в тенечке деревьев, которые стояли по обе стороны от дороги.

— А почему мы идем на юг? — спросил Атир, поправляя перекинутый через плечо мешок. Разве первые жители живут не на севере?

— Жили, — ответил Фарио. — Но в утро осознания переселились южнее. Они что-то знают.

Действия Фарио еще раз убедили Атира, что тот был лучшим предводителем. «Да и вообще, почему я все время нас сравниваю! Подумаешь, он про первых жителей догадался! Я просто о них особо не думал, а так вполне возможно, что и мне бы такая мысль пришла».

— Странный все-таки этот Зажум, — сказал Инад. — Совсем непохож на правителя.

— А каким должен быть правитель?

— Ну, вот как Фарио, например.

Атира слегка передернуло. Инад безмятежно продолжал.

— Правитель должен за собой вести, а не повторять одно и то же: «Все в порядке! Не беспокойтесь! Я думаю за вас!» Брр! Противно! — он сплюнул. — Я вообще не понимаю как мы его выбрали. Кажется, что он это за нас сделал. Воспользовался нашим испугом. Ух-ты!

Сады кончились и они вышли на широкое поле. Просторы и в самом деле удивляли.

Трава блестела на солнце и слегка слепила. Она росла высоко и доходила лестонам до колен.

Атир закрыл глаза и глубоко вздохнул. В поле воздух совсем другой. Нос уловил также близость речки. Раньше Атир всегда ходил по ее берегу. Но их путь пролегал теперь через реку. «Интересно, — думал он, — а в мире еще есть реки?».

За полем был редкий лес, через который протекала река. Выйдя на берег, они сразу увидели широкий мост.