Читать «Леопардът» онлайн - страница 334
Ю Несбьо
87
No guns. Van Boorst not here. (англ.) — Тук няма оръжия. Baн Борст го няма. — Бел. прев.
88
You a rich man? (англ.) — Вие богаташ? — Бел. прев.
89
Thirty minutes. Come back then. (англ.) — Върнете се след трийсет минути. — Бел. прев.
90
Follow that car. (англ.) — Карай след онази кола. — Бел. прев.
91
Double pay. (англ.) — Ще ти платя двойно. — Бел. прев.
92
Re-fu-gee. Go away. Bad people coming. (англ.) — Бежанци. Махат се. Идват лоши хора. — Бел. прев.
93
Old. The Bel-gium. Co-lo-nist. (англ) — Старо. Белгийците. Колонизаторите. — Бел. прев.
94
Wait here, (англ.) — Изчакайте тук. — Бел. прев.
95
Looking for someone, lady? (англ.) — Търсите ли някого, госпожице? — Бел. прев.
96
Wrong door, that’s all. (англ.) — Обърках вратата, нищо повече. — Бел. прев.
97
Don't worry, lady. We paid him. (англ.) — Не се тревожете, госпожице. Платихме му. — Бел. прев.
98
Let’s go. (англ.) — Да тръгваме. — Бел. прев.
99
Go finish him and bring him up there. (англ.) — Довършете го и го отнесете горе. — Бел. прев.
100
Where are they? Mister Leike. Toni. Where? What? Louder. I can't hear you. Where? Three seconds. One — two… (англ.) — Къде са? Господин Лайке. Тони. Къде? Какво? По-силно. Не те чувам. Къде? Три секунди. Една, две… — Бел. прев.
101
Help yourself, (англ.) — Превържи се. — Бел. прев.