Читать «Леопардът» онлайн - страница 334

Ю Несбьо

87

No guns. Van Boorst not here. (англ.) — Тук няма оръжия. Baн Борст го няма. — Бел. прев.

88

You a rich man? (англ.) — Вие богаташ? — Бел. прев.

89

Thirty minutes. Come back then. (англ.) — Върнете се след трийсет минути. — Бел. прев.

90

Follow that car. (англ.) — Карай след онази кола. — Бел. прев.

91

Double pay. (англ.) — Ще ти платя двойно. — Бел. прев.

92

Re-fu-gee. Go away. Bad people coming. (англ.) — Бежанци. Махат се. Идват лоши хора. — Бел. прев.

93

Old. The Bel-gium. Co-lo-nist. (англ) — Старо. Белгийците. Колонизаторите. — Бел. прев.

94

Wait here, (англ.) — Изчакайте тук. — Бел. прев.

95

Looking for someone, lady? (англ.) — Търсите ли някого, госпожице? — Бел. прев.

96

Wrong door, that’s all. (англ.) — Обърках вратата, нищо повече. — Бел. прев.

97

Don't worry, lady. We paid him. (англ.) — Не се тревожете, госпожице. Платихме му. — Бел. прев.

98

Let’s go. (англ.) — Да тръгваме. — Бел. прев.

99

Go finish him and bring him up there. (англ.) — Довършете го и го отнесете горе. — Бел. прев.

100

Where are they? Mister Leike. Toni. Where? What? Louder. I can't hear you. Where? Three seconds. One — two… (англ.) — Къде са? Господин Лайке. Тони. Къде? Какво? По-силно. Не те чувам. Къде? Три секунди. Една, две… — Бел. прев.

101

Help yourself, (англ.) — Превържи се. — Бел. прев.