Читать «Лёд твоего сердца» онлайн - страница 11

Лючия фон Беренготт

— Вот зачем вам девушки нужны… — съязвила я, стараясь не трястись и не стучать позорно зубами. — Так бы сразу и сказали… А то «ученицы», «шпионки»… А просто дать мне эту волшебную шубу нельзя?

— Нельзя, — жестко сказал он. — Она пропитана магией огня, чтобы противостоять естественному холоду моего тела. Если простой человек наденет ее — сварится заживо.

Я с опаской потрогала жесткий, медвежий мех.

— Вроде не жжется…

— Конечно. Пока она на мне. У тебя мало времени, кстати, — флегматично заметил Освальд, мягко выводя узоры по моей руке.

— Д-до чего? — я не знала, чего мне хотелось больше — спрятать эту руку или утопить в его большой, прохладной ладони. А тело, похоже, уже решило за меня — погнав вверх к локтю целую армию мурашек.

— До того, как мы приедем к замку и тебе придется выйти из машины. А там примерно в два раза холоднее, чем здесь.

Я помедлила лишь с полсекунды, и этого хватило, чтобы он все решил за меня. Крепко обхватив мое запястье пальцами, Лорд Арген притянул меня, боком посадил к себе на колени и заставил прижаться к его широкой груди.

А потом плотно запахнул за нами обоими полы своей объёмистой черной шубы.

Первое, что я почувствовала, окунувшись в глубокое, пробирающее до самого нутра тепло — это сонливость. Естественная реакция на отогревание, ничего удивительного.

Не стесняясь, положила голову на грудь мужчине, имя которого узнала всего лишь полчаса назад. Какое тут стеснение, когда речь идет о жизни и смерти? Да и вообще, о делах, от которых любой нормальный человек уже давно сошел бы с ума…

Странно, что я еще не свихнулась…

Однако через пару минут мне стало не до сонливости — от дурманящего мужского запаха, от ощущения рельефных мускулов под тонкой рубашкой сердце мое забилось до неприличия тяжело и быстро. И еще быстрее — когда его рука вдруг проникла под шубу и принялась гладить меня вдоль позвоночника. Холод вкупе с жарким теплом вызывал странную реакцию — будоражил и успокаивал одновременно, кидал то к одному, то к другому, заставлял дергаться, будто под слабыми разрядами тока.

— Не ерзай, детка, ты раскрываешься… — пожурил меня Освальд, взметывая волосы облачком холодного пара. По тону я поняла, что он улыбается. — Дай-ка я тебя успокою…

И подняв мое лицо к себе за подбородок, он опять поцеловал меня. На этот раз совсем глубоко, «по-взрослому» — принуждая раскрывать губы и проникая в мой рот языком.

Как, интересно, это должно меня успокоить? — беспомощно подумала я, обмирая от страха и удовольствия…

А потом все мысли враз разбежались, будто тараканы по углам.

Одним сильным движением распахнув полы шубы, Освальд приподнял меня и усадил уже по-другому — коленями врозь, прижимая мои бедра к вполне отчетливому бугру под своими брюками. Снова запахнув и закрепив чем-то шубу за моей спиной, продолжил целовать, напрочь игнорируя мои вялые попытки отстраниться.

— Я чувствую твою возбуждение… — шептал он мне, перемежая слова с поцелуями. — Это хорошо… Ты горячая. Еще долго не замерзнешь…