Читать «Лагерь Хауксбиль» онлайн - страница 30

Роберт Силверберг

В хижине был влажный воздух, словно под крышей собралось облако из пота. Барретт склонился над больным и спросил:

- Как дела, Валь?

- Кто это?

- Джим. Сегодня такой прекрасный вечер, Валь. Сначала шел дождь, потом перестал, и вышла Луна. Хочешь выйти наружу и подышать свежим воздухом? Сейчас почти полнолуние.

- Я должен отдохнуть. Завтра собирается комитет...

- Заседание отложили.

- Как можно? Революция...

- Она тоже отложена - на неопределенный срок.

Лицо Вальдосто исказила гримаса боли.

- Ячейки расформированы? - спросил он хрипло.

- Этого мы еще не знаем. Ждем распоряжения, а пока сидим тихо. Выйдем наружу, Валь. На воздухе тебе будет лучше.

- Поубивать всех этих ублюдков, другого способа нет, - бормотал Вальдосто. - Кто это им сказал, что они могут править миром? Бомбой прямо им в морду, хорошей бомбой, со свежими изотопами...

- Полегче, Валь. Бомбы швырять еще успеем. Давай лучше встань.

Продолжая бормотать, Вальдосто позволил отвязать себя. Квесада и Барретт поставили его на ноги. Он был неустойчив, все время переносил свой вес с одной ноги на другую, болезненно их разгибая. Затем Барретт взял его под руку и буквально вытолкнул из двери хижины.

Вот так они и стояли все вместе у двери. Барретт показал на Луну.

- Вот она. Сегодня у нее такой прелестный цвет. Совсем не такой мертвый, как там, наверху. И посмотри вон туда, Валь. Туда, где в просвет между скалами видно море. Рудигер отправился на ловлю. Я вижу его лодку.

- Может быть, он наловит креветок?

- Креветок здесь еще нет. Они еще не возникли. - Барретт засунул руку в карман и вытащил оттуда что-то твердое и блестящее, сантиметров в пять длиной. Это был внешний скелет маленького трилобита. Он протянул его Вальдосто, но тот быстро замотал головой.

- Не нужен мне этот пучеглазый краб.

- Это трилобит, Валь. Они вымерли, а мы еще нет. Мы живем в своем собственном прошлом, за миллиард лет до нашего рождения.

- Ты, наверное, сошел с ума, - спокойно сказал Вальдосто и, взяв у Барретта трилобита, зашвырнул его далеко в скалы. - Пучеглазый краб, пробормотал он. Затем, как бы очнувшись, спросил: - Почему мы здесь? Почему мы все ждем да ждем? Завтра берем, что нам нужно, и принимаемся за них. Первым будет Бернстейн, верно? Он самый опасный. Затем остальные. Одного за другим мы их всех уберем, всех этих гнусных убийц, очистим от них мир, чтобы он снова стал безопасным местом. Я устал ждать. Я ненавижу их, Джим. Джим? Это ты, да? Джим... Барретт...

Из угла рта Вальдосто показалась слюна и струйкой потекла по подбородку. Квесада печально покачал головой. Террорист скрючился, грузно опустился на колени и стал шарить по голой поверхности скалы. Пальцы его то сжимались, то разжимались, но он не находил ни горсти земли. Квесада поднял больного на ноги и с помощью Барретта отвел назад в хижину. Вальдосто не сопротивлялся, когда док придавил к его руке носик капсулы с успокаивающим и впрыснул его в кровь. Потерявший терпение разум, восставший против чудовищного вечного изгнания в непостижимо отдаленное прошлое, с радостью погрузился в сон.