Читать «Кукла для Мастера» онлайн - страница 213

Вирт Андер

   - Вот, - продолжил Анри, - я слышал, как ты уговаривала кузнеца создать тебе что-то подобное, что бы потом повесить на свой артефакт. Знаю, что он отказал и когда увидел похожее, не удержался и купил (заказал специально, но я этого не скажу). Думал, тебе понравится.

   Увы, Эли по-прежнему безучастно смотрела в пустоту, не реагируя на его слова. 

   - Я оставлю тут, захочешь, прицепи, там просто. 

   Анри положил фигурку у решетки, вздохнул и пошел к выходу из помещения. Однако, сделав несколько шагов, остановился. Какая-то неправильность задела его сознание. Некоторое время постоял. Сделал еще шаг. Резко развернулся и вернулся обратно к камере. Точно! А мешка с артефактом то, у нее за плечами нет! И проводов от замкового амулета тоже не видно! А ведь она тут уже три дня! 

   Леардо в свое время внимательно слушал пояснения своего друга. И, исходя из них, следовало, что сейчас Эли в лучшем случае должна была лежать без сознания. Что-то тут явно не так! Он еще раз, тщательно, осмотрел камеру, стараясь подмечать определенные детали. И приходил во все большее недоумение. Потом опять посмотрел на девочку, вернее на ее глаза. 

   Память, наконец-то, после настойчивого требования, отозвалась, и Анри, осознав вспомненное, стал без лишней суеты, но быстро и четко создавать специальную многоуровневую печать поиска. Да, он был не силен в диагностике. Но война приучила в свое время обходиться тем, что умеешь.  А поиск был как раз в специфике его специализации. 

   Получившийся результат он перепроверил дважды. Затем, развернувшись, крикнул в коридор:

   - Эй, ты! Подойди сюда. Знаю, что ушел не далеко, ну!

   И сразу насел на появившегося, нервного стражника.

   - Когда последний раз Даниэль заходил сюда? Что делал?

   - Вот как эту сюда определили,  он здесь был до утра, потом появился вечером, постоял, посмотрел, дал распоряжения и ушел. Это было два дня назад. Больше пока не подходил. Но я четко выполняю все, что Его Светлость сказал, до последнего слова!

   - Ясно, - коротко проговорил Леардо, потом быстро подойдя к решетке и глядя на девочку, произнес, - потерпи еще немного, очень скоро все будет хорошо, - и развернувшись, - на выход, быстро!

   Кабинет Даниэля Люцифиано. Анри Леардо и Даниэль Люцифиано

   - Приветствую, мой друг, как доехал, все ли у тебя хорошо? - произнес Даниэль, когда Анри зашел к нему в кабинет.

   Леардо сразу обратил внимание, что стол, ранее заваленный материалами, предназначенными для обучения Эли, девственно чист, не считая двух аккуратных стопок документов и так же сложенных рядом свитков. Даниэль брал из одной стопки бумагу, тщательно ее изучал, делал пометки и потом перекладывал в другую. На его спокойном и безмятежном лице не отражалось ничего. Он даже  Анри поприветствовал, не отрываясь от изучения того, что находилось в его руках.

   - Да, все прошло хорошо, смотрю и у тебя все в порядке, - осторожно проговорил Леардо, тщательно всматриваясь в лицо своего друга. И спустя небольшую паузу, пытаясь отследить реакцию Даниэля, спросил: