Читать «Кто ты, моя королева» онлайн - страница 226

Ольга Островская

– Не иллюзия говоришь? Герон, Вайс, обыщите её.

– Артефакт Воплощения? – изумлённо вскидывает брови старший брат.

– Скорее всего.

Телохранители решительно направляются к моей несостоявшейся убийце и принимаются тщательно обыскивать сверкающую злыми глазами девушку. А меня прижимает к себе Яргард, обжигая целой смесью бурлящих в нём эмоций. Я тоже пытаюсь его обнять, и только теперь замечаю, что всё ещё держу кочергу. Хорошо хоть мужа ею не огрела, некрасиво было бы: он меня спасать прибежал, а я его железным дрыном по темечку.

– Нашли. – сообщает Вайс, вытаскивая из уха Янисы серёжку.

В тот же миг она начинает меняться. Из высокой, крепко сбитой блондинки превращается в хрупкую миниатюрную брюнетку, платье мешком повисает на изящных плечах. Лишь выражение лица остаётся то же самое, и оно очень сильно преображает милое кукольное личико.

– Яр, а можно её как-то частично разморозить? Очень мне хочется узнать, зачем она это всё делала? – прошу я у мужа.

Он кивает и, отпуская меня, подходит к застывшей девушке. Плетёт что-то и сдувает заклинание прямо ей в лицо.

– Говори.  – приказывает ледяным тоном.

Она моргает, в глазах зажигается какой-то маниакальный блеск.

– Ваше величество, я люблю вас. Уже много лет не представляю, как мне жить, если вы даже не смотрите на меня. А я ведь на всё готова за один лишь ваш взгляд. – вываливает на Яра это странное чудо природы свои признания, заставляя меня скрипнуть зубами.

– Это ты отравила королеву? – никак не реагирует на лепет чокнутой девицы мой муж.

– Да.

– Как достала яд? Отец помог?

– Не-е-ет. – начинает смеяться Яниса. – Если бы батюшка узнал, его бы удар хватил. Он так боялся навлечь на себя малейшее ваше подозрение, что к мастеру Крашу и на пушечный выстрел бы не приблизился.

– А как ты смогла к нему приблизиться? – с некоторым удивлением спрашивает Яр.

– Это было несложно. Моя любимая нянюшка – его старшая сестра. Она знала, как я мечтаю быть с вами и помогла мне, познакомив сначала с братом, а потом и с их племянником. Очень полезные знакомства оказались.

– Ты хочешь сказать, что все эти покушения организовала сама? – недоверчиво интересуется король.

– Почему это вас удивляет, ваше величество? – иронично хмыкает Яниса. – Думаете, за моей проклятой кукольной внешностью и ума никакого нет? Я гораздо способнее брата, талантливей, сильнее магически, но всю жизнь только и слышу, что моя роль сделать хорошую партию, укрепив выгодным браком положение семьи. Отец меня только, как ценный товар и воспринимает, даже в академию не отпустил. И в фрейлины не хотел отпускать, но я убедила его, что при дворе чаще смогу видеться с лордом Гиерно, за которого он так мечтал выдать меня замуж.

– А в фрейлины ты пошла, чтобы убить меня, я так понимаю? – становлюсь я рядом с Яром.

– Да, ваше величество. – ехидно улыбается девица. – Конечно вы меня к себе не приблизили, я ведь дочь Королевского Советника, но мне это и не нужно было. Меньше внимания, меньше подозрений. Кто подумает на кроткую юную девушку? – хлопает она ресницами и мило улыбается, на миг снова превращаясь в того ангелочка, которой её все привыкли видеть.