Читать «Кристин Д. Райс - Мертвый - хит сезона» онлайн - страница 2

Unknown

выпрямленными волосами, в юбке, далекой от лестных похвал, было не пальто от

Донателло. Определенно нет. Лора догадалась об этом по розовой пуговичной нити на

пальто мисс Хипстер. Девушка продвинулась ближе к выходу. Лора, последовала за ней,

уловив не только безошибочный аромат хорошо любимой собаки, но и разглядев розовую

нить, на которой была закреплена пуговица. Нить явно была поддельной, сделанной из

высокопрочного хлопка.

Лора хорошо знала, что на пальто Донателлы были нанизаны пуговицы горного хрусталя,

с ниткой, которая соответствовала серебру кнопок. Она знала это, потому что она и

помощник дизайнера сами выбирали нить из вискозных образцов. У них было два

оттенка серой вискозной нити, скрученных друг с другом, чтобы подходить по оттенку к

цвету металла, делая нить более незаметной.

Однако она не видела никаких других недостатков в это пальто говорящих ей о том, что

оно поддельное. Ткань была идентичной. Воротничок лежал прямо на шее. Сшито оно

было по лекалам похожим на те, которыми пользовался Сент–Джеймс. Только

пуговичная нить портила впечатление.

Поезд стал медленно тормозить, приближаясь к 31–й улице, и мисс Хипстер в

поддельном пальто от Джереми Сен–Джеймс собиралась, видимо здесь, выйти. Лора

последовала за девушкой, чтобы узнать, где та купила это явно поддельное пальто.

Подделки – проклятие индустрии моды, огромный водоворот, затягивающий миллионы,

и оставляя бедных модельеров, таких как Лора, без работы. Черный рынок товаров

низкого качества нарушал каждую букву закона о товарных знаках, авторских правах и

интеллектуальной собственности, созданного для защиты художников и ремесленников.

Но миссис Хипстер не собиралась выходить на 31–й улице, и Лора, отчаявшись

придумать, как повежливей поинтересоваться о происхождении пальто, последовала за

ней на 29–ю улицу, находившуюся слишком далеко от ее работы, чтобы повернуть назад.

Как только Лора увидела, что девушка вошла на корейский рынок на Бродвее, она

решила, что ни за что не повернет назад. Уже слишком Лора была увлечена тайной этого

розового жакета. Идя за госпожой Хипстер, как для себя назвала девушку Лора, она

прикручивала в голове разные варианты. В лучшем случае думала она, собака госпожи

Хипстер, несомненно, вонючая, истекающая слюной тварь, которую она держала в своей

однокомнатной квартире в Бушвике, пережевала пуговицы, и хозяйке пришлось

заменить их любой ниткой, которую нашла в своем наборе для шитья. В худшем случае

она была боссом банды создающей подделки, и она подвергла свою жизнь опасности,

приблизившись к ней.

Лора влетела на Корейский рынок и тут же увидела мисс Хипстер в кофе. Пойдя в кофе,

Лора взяла себе маленький одноразовый бумажный стаканчик кофе. Кофе был не

свежим, и она ничуть не пожалела, что взяла именно маленький стаканчик.

– О боже, – воскликнула Лора, как бы случайно проливая горячий напиток на пиджак.

– Мне очень жаль! Он попал куда–нибудь?

Пятно кофе тут же впиталось в ворс ткани. Женщина должна была просто взбеситься. Да

и как же не взбесится, пальто от Донателло стоило четыре тысячи долларов. Но девушка