Читать «Корпорация М.И.Ф. – связующее звено» онлайн - страница 22

Роберт Линн Асприн

— Это потому, что его больше нет. Именно туда сестричка в последний раз отправилась взыскивать долг.

— У меня должно быть где-то здесь название измерения! — и я с новообретенным отчаянием нырнул в груду бумаг.

РАССКАЗ КОРРЕША

Да гори все синим пламенем! Можно бы подумать, что теперь-то уж у Скива хватит ума не прыгать в воду, не зная броду… особенно, когда его прыжок имеет тенденцию увлекать за собой и других, чего не избежать! Если он думает, что Тананда не может… если он не может сообразить, что даже я не… Ну, он понятия не имеет, как нас воспитала Мамуля, вот и все, что я могу сказать.

Конечно же нельзя ждать чудес от пентюха, воспитанного извращенцем, так ведь… хммм? Ну, старина Корреш, опять настало время кое-как довести дело до конца, а, что?

Должен признаться, что последнее задание для Тананды с взысканием долга обеспокоило меня. Сестричке и в лучшие дни недоставало такта, а в последнее время…

На сколько я могу судить, между ней и Банни пробежала черная кошка. Они никогда особо не ладили, но с тех пор, как племянница дона Брюса положила глаз на Скива, положение сделалось щекотливым. Уверяю вас, дело не в том, у сестрички есть какие-то свои виды на паренька. Если она и испытывает к нему какие-то чувства, то скорее сестринские, чем какие-либо иные… помоги ему господь. Скорее Тананду приводит в негодование тактика Банни.

Видите ли, из-за попыток Банни для произведения впечатления на Скива быть безупречно эффективной на работе, сестричка вбила себе в голову, что это сказывается отрицательно на ее репутации в профессиональном плане. Тананда всегда особенно гордилась своей внешностью и своей работой, а из-за того, что Банни расхаживает с важным видом по конторе, распинаясь о том, как хорошо прошло последнее задание, она чувствует для себя легкую угрозу по обоим пунктам. Насколько я могу судить, она твердо решила доказать, что усвоенное ею в Школе Выживания Беспризорников ни в чем не уступает образованию, приобретенному Банни в том пансионе для девиц, куда посылал ее учиться Синдикат. В соединении с ее обычной склонностью к перегибам это сулит неприятности тому, с кого она отправилась требовать долг.

Меня ошеломило предчувствие неминуемой катастрофы. Ну, что это, в самом деле за название для измерения — Аркадия? Оно походит на вывеску одного из этих проклятых видеосалонов. Я бы, вероятно, и нашел-то его с большим трудом, не получи вместе с названием и координаты. По ним я свалился на краю города, и поскольку сестричка пользовалась тем же путем, я мог лишь предполагать, что ненамного отстану от нее.

На первый взгляд Аркадия казалась достаточно приятной. Можно соблазниться и назвать ее странной, но привлекательной, — своего рода тихое, сонное местечко, где можно расслабиться и чувствовать себя, как дома. По какой-то причине я надеялся, что такой она и останется, когда мы уберемся.

Мое небрежное изучение окрестностей резко прервалось окликом с близкого расстояния.

— Добро пожаловать на Аркадию, Незнакомец. Нельзя ли мне предложить вам стакан сока?

Источником этого приветствия был низкорослый старичок, сидевший верхом на трехколесном велосипеде с лотком на тележке. Он, казалось, воспринял мое неожиданное появление и мою физиономию столь спокойно, что я чуть не ответил откровенно, прежде чем вспомнил, что мне надо поддерживать легенду. Это немного хлопотно, но я обнаружил, что никто не наймет тролля с хорошими манерами.