Читать «Король Уолл-стрит» онлайн - страница 86

Луиза Бей

Я провел пальцем по ее шеи, ее губы раскрылись, но как только ее глаза встретились с моими, она обошла меня, выйдя с кухни.

Я развернулся и обнаружил ее у входной двери.

— Ты должен уйти, — сказала она, глядя в пол.

— Должен, — согласился я. Но я не хотел. Я хотел остаться и сорвать с нее футболку, согнуть ее над диваном и войти в нее. Приблизившись к ней, я опустил руку ей на бедро.

— Что ты хотел мне сказать?

О да, ланч. Ее присутствие, как туман, заволакивало мне мозг.

Она положила руку мне на руку и наклонилась к плечу. Мне пришлось восстановить дыхание.

— Макс?

Ее тон заставил меня обратить на нее внимание.

— Я позвонил его ассистентке. Она нашла время в его календаре. — Я приблизился на пол шага, поглаживая ее бедро, переходя на спину.

Она приподняла брови и запрокинула голову, вглядываясь мне в глаза.

— Это же хорошо, правда?

Я кивнул.

— Только она отказывалась, пока я не сказал ей, что ты присоединишься к нам.

Она опустила руку с моего плеча и отошла на два шага в сторону.

— И поэтому ты здесь. С подарками. И своими блуждающими ручками.

Я отступил на шаг, убрав руку с ее теплой кожи.

— Что? Нет. — Неужели все так выглядит со стороны? Как будто я пытался ее подкупить? Соблазнить, чтобы она согласилась на ланч?

— Господи, я знаю, что ты считаешь меня мудаком. Но, нет, все не так.

Она пожала плечами. Она мне не верила? Мать твою. Вот почему границы были намного лучше, когда они были четко видны, когда бизнес был бизнесом, а траханье было личной жизнь. Мне не следовало приходить сюда.

— Не приходи на ланч. — Я потянулся к дверной ручке. — Туфли не имели ничего общего с работой. Я купил их перед тем, как позвонил твоему отцу. — И моя страсть к ней не имела ничего общего с Чарльзом Джейном. Она околдовала меня без его помощи.

Господи, мне не стоило покупать ей туфли. Не стоило сюда приходить. Я вышел из квартиры

— Макс, — позвала она, но я ничего не ответил, дверь сама собой закрылась у меня за спиной.

Глава одиннадцатая 

Харпер

Я стояла у стола Донны, выпрямившись и отведя плечи назад, готовая к войне.

Было одиннадцать пятьдесят. Нам стоило уже выходить, если мы хотели вовремя попасть на ланч в центр города с моим отцом, но Макса не было в кабинете.

Я не разговаривала с Максом с тех пор, как он покинул мою квартиру. Я думала, что Донна отправит мне приглашение на ланч, или Макс вызовет меня в кабинет и скажет, что я должна пойти на ланч с отцом вместе с ним ради нашей команды. Дело в том, что я была счастлива пойти на ланч. Ладно, не совсем счастлива, но я подготовилась к ланчу с отцом. Я хотела бы оказаться в команде победителей. И ланч мог только помочь моей цели, если он давал возможность действовать нам более успешно на поле противника.

Я надела платье темно-синего цвета, чуть выше колен, с овальным вырезом и соответствующий пиджак без воротника, немного приталенный. Это был мой счастливый костюм для собеседования… почти Prada, насколько я могла себе это позволить.