Читать «Королева Марго. Любовь в Варфоломеевскую ночь» онлайн - страница 11

Наталья Павловна Павлищева

Карл насмешливо блеснул глазами на брата:

— Генриха де Гиза.

Король хотел сказать еще что‑то, но в тот момент вернулся отправленный к Гизу слуга с сообщением, что герцог вывихнул ногу и вынужден лечь в постель.

Глаза Карла налились кровью, окружающие невольно отодвинулись подальше, прекрасно зная, что за этим может последовать — в приступе бешенства тот был способен запросто прибить кого‑нибудь, подвернувшегося под руку. Досталось собакам, их визг подтвердил, что осторожность была не лишней.

Выехали без Гиза, в тот день на охоте король расправлялся с убитой оленухой с особой жестокостью. Все видевшие этот приступ ярости содрогнулись.

Генрих де Гиз действительно полулежал, изображая вывих. Мадам де Кюртон сумела предупредить его в последнюю минуту, и теперь герцог ломал голову над тем, правильно ли поступил. А вдруг в планы убийц входило его отсутствие на охоте? Что, если убивать придут сюда, в его покои, пока король с остальными на охоте?

Он спешно послал за своим дядей кардиналом Лотарингским, чтобы посоветоваться. Шарль де Гиз, дядя молодого герцога, был любовником королевы, но все, в том числе и он сам, прекрасно понимали, что Екатерине Медичи нужен не столько любовный пыл кардинала, сколько его зависимость и постоянное пребывание рядом. Так безопасней, ведь королева боялась де Гизов.

Кардинал не заставил себя долго ждать. Он вошел своей довольно тяжелой походкой, так отличавшейся от легкой поступи его брата Франсуа де Гиза, погибшего за Францию, отца Генриха де Гиза.

— Что случилось? Мне сказали, ты болен?

— Всего лишь вывих, это не опасно, просто придется некоторое время посидеть в кресле, — рассмеялся Генрих, показывая на свою ногу, устроенную на втором кресле, придвинутом поближе.

Некоторое время кардинал разглядывал племянника и его ногу, потом устроился на кушетке, жалобно скрипнувшей под его весом.

— Зачем ты звал меня?

— Думаю, судьба помогла мне выжить, послав вот это, — кивнул на ногу Генрих.

— Я тоже так думаю. При дворе тебе становится слишком опасно. Ты знаешь, что Маргариту вчера избили?

Генрих мрачно кивнул.

— Кто предупредил тебя?

— Она.

— Некоторое время не стоит встречаться или делать это с особой осторожностью.

— Маргариту нельзя оставлять без присмотра, того и гляди влюбится в кого‑то другого.

— Ты плохо знаешь женщин, дорогой мой. Когда им что‑то недоступно, этого хочется вдвойне. Я сумею передать ей, что ты весь в огне, но ради ее же спокойствия пока вынужден держаться подальше. И буду напоминать время от времени, пусть горит. Ты тоже иногда бросай на нее пламенные взгляды, только не в присутствии братьев. Писем не нужно, это опасно, Маргарита поплатилась за приписку к письму Фюльви, не стоит дразнить гусей.

Генрих вздохнул:

— Беда в том, что я действительно люблю Маргариту. Она из всех Валуа самая умная и красивая. Сестрицы тоже хороши, но они старые… а братцы…

Дальше продолжать явно не стоило, ведь в любом королевском замке даже стены имели уши.