Читать «Королева Гарпий» онлайн - страница 127

Сергей Витальевич Карелин

   - И что конкретно требуется от нас? - осведомился Морти.

   - Сейчас как раз требуется помощь. В воздухе мы пока одержали победу но не на земле. Гарпии как вы знаете, не сильны в магии. А на башни напор последнее время нарастает. Так что надо очистить подножия башен, около которых вновь сейчас собираются подрывные бригады. К сожалению, магическую защиту созданную около них мы пробить не можем.

   - Что ж, можно попробовать, - сказал я за всех, - когда начнем?

   - Сейчас, - Сорн взмахнула рукой и перед ней словно из воздуха появились двое гарпий. Выглядели они по-боевому, в легких кольчугах и с короткими жезлами наперевес.

   - Это мои адъютанты, - сообщила нам Сорн, - они доставят вас к нужному месту.

   - Интересно, каким образом? - поинтересовался Кассел.

   - Увидите, - загадочно ответила гарпия и повернулась к Корзон. - А нам, с тобой надо поговорить.

   - Поговорим, - кивнула та.

   Мы вчетвером переглянулись.

   - Вас что-то смущает? - осведомилась Сорн, - покажите, на что вы способны люди!

   - Не горячись, - успокоил я разошедшуюся гарпию, - я не собираюсь выполнять чьи бы то не было приказы. Мы, как ты сама сказала союзники, а не твои подчиненные. Поэтому сами будем делать выбор. Это ясно?

  

  

  

  

   Сорн промолчав, окинула нас не добрым взглядом.

   - Как мы собираемся лететь? - повернулся Морти к двум молчаливо стоявшим в сторонке гарпиям.

   - У нас есть летающий ковер. Трофейный, - сообщила одна из них, - надеюсь вы сможете им управлять?

   - Сможем, - кивнула Домна, - я в свое время увлекалась этим делом.

   - Тогда прошу вас следовать за нами, - сообщила вторая гарпия.

   - Подождите, - произнес я, - у меня иметься очень полезное заклинание. Заклинание, позволяющее вам не превратиться в лепешку, если вы вдруг упадете с ковра.

   Я быстро прочитал заклинание своим спутникам, которые как и полагается опытным магам мгновенно его запомнили. Тем более оно действительно оказалось весьма легким для сотворения. После этого я покосился на Корзон. Та уже шептала заклинание. Вскоре могучая сила потащила нас вверх следом за гарпиями. Еще спустя несколько минут мы оказались на ковре, покачивающимся рядом с башней. Домна сразу взяла управление в свои руки. Наш ковер тронулся в путь за гарпиями, показывающими направление. Я вновь поглядел вниз. Все та же непроглядная пелена черного дыма. В воздухе все сильнее ощущался запах гари, который когда мы подлетели к нужно нам башне, стал вообще невыносим.

   Башня около которой мы остановились, выглядела непривлекательно. Большая часть ее была покрыта черным налетом, а внизу за пеленой дыма сверкали какие-то вспышки и то и дело раздавались раскаты грома.

   - Там внизу, - сообщила нам одна из гарпий в зеленых сапогах.

   Наши спутницы не представились, и я их различал по обуви. Как ни странно я уде заметил что у этого народа имелась какая-то патологическая страсть к обуви. То есть свою грудь они напоказ вполне могли выставить, ни сколько не смущаясь при этом, а вот ноги предпочитали прятать.

   Тем временем Домна прошептала заклинание, и ковер стал снижаться. Вскоре мы миновали полосу того самого вонючего дыма. Я вынужден был зажать рукой нос и рот, чтобы не задохнуться едким дымом. Перед нами открылась завораживающая панорама разрушения. Большая часть домов расположенных недалеко от самой башни превратились в руины. Вся нижняя кладка ее была черной от копоти. Вывалившиеся из нее обугленные куски, хаотически разбросало на много метров вокруг. Ловко скользя между них, копошились люди в черных плащах, таская тяжелый черные шары, которыми нагружали их несколько магов, распаковывавших большие деревянные ящики сваленные в одну большую кучу недалеко от башни.