Читать «Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3» онлайн

Татьяна Милях

Глава 1

Предместье Ла-Рошели поражало буйством пышной растительности. В окрестных лесах причудливо перемешались узловатые хвойные деревья с грациозными тропическими пальмами, и такое сочетание придавало местности особый шарм.

Уютный парк, окружённый вековыми дубами, радовал взгляд посетителей кустами благоухающих роз, раскидистыми гортензиями и другими восхитительными цветами, над которыми порхали весёлые птахи, услаждая округу не то песенками, не то звонкими перебранками. Но гомон пернатых перекрывал радостный смех и возгласы людей, собравшихся на лужайке.

Здесь на сочной траве замечательного уголка тенистого сада резвился темноволосый шестилетний мальчик. Вихрастый сорванец занимался фехтованием с пожилым мужчиной, разговаривая с господином на испанском. За тренировкой добродушно наблюдала красивая молодая женщина. Расположившись в плетёном кресле, дама держала на руках милую девочку примерно двух лет с такими же синими глазами и кудряшками светло-золотого оттенка, как у неё самой.

– Отец, хватит мучить ребёнка! – воскликнула женщина. – Тэо уже устал!

– Вовсе нет! – бросаясь в атаку, возразил мальчишка, но мужчина ловким движением, неожиданным для человека его возраста, отбил удар малыша и засмеялся:

– Зато я устал, Тэо, – признался старик. – Мама права, давай передохнём…

В этот момент на парковой дорожке появился статный широкоплечий мужчина, и мальчишка, радостно заорав, бросился к нему навстречу. Господин улыбнулся и, подхватив сорванца, немного потискал.

– Папа, хочешь я покажу, чему научился? – сверкая глазами, спросил Тэо уже на французском.

Отец вновь улыбнулся и, опустив сына на землю, встал напротив, позволяя мальчонке показать приёмы, которым его обучил дед.

– Молодец! – похвалил он сына и взъерошил его и без того непослушные волосы.

Мужчина подошёл к жене, взял на руки дочь, полюбовался малышкой и расцеловал лукаво улыбнувшуюся мордашку девочки.

– Ты сегодня рано, – удивилась женщина.

– Новый корабль спустили на воду раньше срока, и я подумал, что могу позволить себе подольше побыть с семьёй.

– Что-то ты темнишь, граф… – насторожено посмотрела на мужа девушка. – Собрался сам его опробовать?

– Не сердись, Эстель, – виновато взглянул мужчина. – Ты же знаешь, я должен лично убедиться, что всё в порядке.

Получив титул графа, капитан Корбо осел под Ла-Рошелью и занялся кораблестроением. Земли господина де Дюрана, расположенные южнее города, засаженные виноградниками, приносили бывшему пирату неплохой доход, а наличие собственных кораблей позволяло вести выгодную торговлю как со Старым, так и с Новым Светом. Большая часть команды осталась со своим капитаном и сопровождала торговые суда до места назначения или выполняла пассажирские или торговые перевозки.

Сам Теодор д’Эмери де Дюран частенько отправлялся в недалёкие вылазки по морям, проверяя судоходные качества своих кораблей, а порой лично доставляя особо ценные грузы. Правда, каждый раз отправляясь в плаванье, мужчина выслушивал недовольство беспокоящейся о нём супруги. Частенько, когда земля скрывалась за горизонтом, граф давал себе слово больше не отправляться в походы, поскольку и сам безумно скучал по любимой и детям. Но беспокойный характер и тяга к приключениям не давали отважному корсару усидеть на месте, и, оказавшись на суше, он вновь рвался в море.