Читать «Контакт цивiлiзацiй (на украинском языке)» онлайн

Василий Павлович Бережной

Бережной Василий Павлович

Контакт цивiлiзацiй (на украинском языке)

БЕРЕЖНОЙ ВАСИЛЬ ПАВЛОВИЧ

Контакт цивiлiзацiй

Черговий сеанс зв'язку з космiчним кораблем "Iкар" почався жартом бiлявого космонавта:

- У нас тут добре: скiльки не їж, все одно не поважчаєш! Хоча меню... А втiм, мiй напарник не скаржиться, дома, каже, наляжу на супи та дичину.

На телевiзiйних екранах було добре видно двоє веселих облич.

- Я й тут почуваю себе як дома, - обiзвався другий, з чорним йоржиком. - Коли б дружину сюди, а то хто нам на Венерi їсти приготує?

- А вона в тебе не сварлива часом?

- Хе-хе... Та це ж ангел - не жiнка. Якби ти знав... Хоча... Що це? Що сталося? - i шарпнувся до товариша.

- Метеорит! - скрикнув той, не вiдриваючи погляду вiд радарного екрана.- Двигун!.. Шоломи!..

Телеглядачi бачили, як чiтко дiяв юнак, але було вже запiзно, щоб вивести корабель з-пiд удару. Жахливий трiск - i екрани померкли. "Iкар" загинув. Обiрвалися смiхотливi голоси, зникли усмiшки, погляди енергiйних очей. Не бiльше як за годину в усiх великих мiстах свiту вийшли екстреннi випуски газет з фотографiєю катастрофи - спалах на чорному тлi, повiдомлення Центру космiчного зв'язку i кiлькох обсерваторiй планети. Людство одяглося в траур - загинули мужнi, красивi люди.

Вже заходило сонце, коли двi смаглявi дiвчини - одна в рожевому, друга в голубому купальнику - вийшли на пiщаний берег. I що б, здавалося, оцi двi яскравi цятки в океанi простору, а все довкола нiбито ожило, наповнилося трепетними фарбами, свiтлом, наче в тих грацiозних смаглявках був прихований великий сенс iснування.

- Перестань хандрити, Анс, - лагiдно мовила дiвчина в червоному. Невже гадаєш, що вiн збайдужiв? Завтра побачиш... На яхтi ти мусиш бути веселою. Коло тебе ж хлопцi так i в'ються...

Голуба тiльки зiтхнула, її великi, схожi на мигдаль очi повнилися смутком.

- Облиш про хлопцiв...

- Чому ж ти не в настрої? Хiба не через нього?

- Не знаю.

- А... вигадуєш. Телефон тобi зiпсував настрiй.

Анс по колiна зайшла у воду, знехотя сказала:

- Не телефон, а телевiзор.

- А... - махнула рукою Вар. - Скiльки тих катастроф буває! Я вже звикла.

Анс поглянула на подругу так, наче вперше бачила. Як це можна до катастроф звикнути?

- Краще давай поплаваємо.

На водi вони трималися легко, пливли красиво, стуляючи перед обличчям долонi, наче для молитви. Незабаром до них приєдналося кiлька дельфiнiв. Певне, щоб виказати свої симпатiї, вони кружляли навколо дiвчат грайливо викидалися з води, пiрнали попiд ними. Проте скоро подруги помiтили: дельфiни спрямовують їх праворуч, у бiк Мiсячної скелi, що гiгантською скибою виступала з моря.

- Чого це вони заманюють туди? Може, повернемось?

Дельфiни нiби зрозумiли людей - заметушилися, застрибали ще дужче, а вожак стрiмко кинувся вперед, огинаючи скелю.

Той, хто хоч раз побував на цьому мальовничому узбережжi, знає про "тутешнiх" дельфiнiв, про їхнi дружнi контакти з людьми. Вар i Анс належали до їхньої компанiї i були б здивованi, якби морськi друзi не зустрiли їх. Але сьогоднi дельфiни поводились якось дивно. Обiгнувши важке бескеття побiля Мiсячної скелi, дiвчата вийшли на пiсок затишної бухти. Дельфiни вишикувалися перед пляжем та так i застигли у водi, наче чогось очiкуючи.