Читать «Конец звероящера» онлайн - страница 28
Ирина Юрьева
– За тобой должок, Ящер!
Читая на память текст свитка, она обвиняла его, насмехалась, стремилась хоть как-то задеть и унизить за то, что поверила хоть на минуту в способность Берольда жалеть и сочувствовать.
– Думаешь, эта бумажка хоть что-нибудь значит?
Она понимала, что нет, но она перестала бояться. Вообще! Не желание силой отнять у Берольда дурацкую грамотку, а сумасшедшая вера в то, что ей теперь можно все, подтолкнули вскочить и попробовать выхватить свиток. Однако она не успела.
Когда Звероящер, схватив Айрин, начал срывать с нее платье, она ощущала все тот же безумный подъем.
– Не боюсь! Не боюсь ничего!
Она знала, чем это закончится. Знала, что утром умрет, потому что гокстедские сказы не лгут. Знала, что ей подходит такой конец! А еще ей захотелось в последний раз выкинуть что-то такое, что перечеркнуло бы правила, нормы, законы ужасной «игры». И, когда Берольд начал ее целовать, она жадно прильнула к нему, словно сама хотела его. Впрочем, был ли тут наигрыш? Ужас, испытанный ею вначале, внезапный подъем, ощущение дикой свободы, сменившее панику, чувство своей обреченности, жажда урвать у обманщицы-жизни хоть что-то, в последний раз, вдруг породили в душе Айрин дикую вспышку страстей.
– Не хочу в монастырь, – повторила она, приоткрыв глаза и потянувшись на мягком ковре. – Не хочу…
Эту фразу Берольд уже слышал не раз, но не мог уловить ее смысл.
– Да тебя и не пустят туда.
– Хорошо бы…
Она понимала, что нужно подняться, одеться и что-то решать, но ей было лень. И ей вообще полагалось считать себя бедною жертвой, а не выгибаться весеннею кошкой, зевая, вертясь и ласкаясь…
– Мы что, так и будем лежать? – прошептал Берольд.
– Ну почему? Можешь что-нибудь сделать, – насмешливо фыркнула Айрин.
– Я лучше тебя отнесу в спальню, там все же мягче.
– Неси, – согласилась она, ощущая давно позабытую легкость.
– Тебя не узнать, – улыбнулся Берольд.
– Тебя тоже. Представить себе не могу, что ты тот Звероящер, которым пугают людей… Почему же они так боятся тебя?
– Спроси это у них сама…
Целый день они были вдвоем, но лишь только под вечер Берольд понял, что за «особую честь» преподнес им Мельфор.
– С тобой вечные хлопоты! – громко вздохнул Берольд, выслушав эту историю. – Нет, чтобы в первый же день, после «капель», поехать ко мне… Так ведь ты умудрилась меня обругать перед всеми, едва не попасть под колеса, поранить несчастного парня, который решил за тобой приударить, сменить две тюрьмы, да еще и попасть в монастырь!
– Что поделать, – с невинной улыбкой заметила Айрин, – такая уж я уродилась!
Берольд побывал у Властителя.
– Новость тебе не понравится, – сообщил он через день. – Твое имя уже внесено в список Вдов. После двух дней, которые мы провели здесь, они не возьмут тебя, чтобы не запятнать репутацию монастыря, но и земли «супруга» тебе не вернут. Это «плата за ложь и предательство.» Кроме того, ты лишаешься нового имени. Словом, ты вновь получаешь то, с чем ты приехала в
Лонгрофт. Считай, что Властитель отверг ходатайство и все осталось, как прежде.