Читать «Конец звероящера» онлайн - страница 21

Ирина Юрьева

Гленн не понял, что тот хотел этим сказать, а спросить не успел, потому что загадочный враг положил руку прямо ему на плечо и нажал… Все вокруг завертелось, и Гленн, упав прямо на стол, замер.

– Вот перебрал, дружок, – громко и ласково, так, чтобы слышали все, объявил незнакомец. – Поедем-ка лучше домой!

И, окликнув охранника, что наблюдал за порядком, сказал:

– Помоги мне его донести до кареты, а то он останется здесь до утра.

Золотой, извлеченный на свет из кармана, подействовал. Крепкий детина, легко подняв Гленна, отнес его к темной карете, стоявшей внизу, уложил на сиденье и сразу ушел, позабыв посмотреть, что за герб украшает тяжелую дверцу.

Получив приглашение от Звероящера, Мельфор почувствовал, что ему стало не слишком уютно. Мельфор вроде бы понимал, что Берольд не мог знать про его роль в истории с Айрин, однако чутье говорило: здесь что-то не то. Гленн исчез, не сказав ничего, не прислав даже краткой записки, в которой бы мог объяснить свой внезапный уход. Неприятный сюрприз!

– Просят вас обождать, господин занят, – сразу ответил слуга, едва Мельфор назвал себя.

Эта заминка Мельфору совсем не понравилась.

– Я думал, что вы позабыли о том, что позвали меня, – недовольно сказал он Берольду, едва вошел. – Когда зовешь к себе равного, глупо его унижать, заставляя так долго ждать.

– Ты привыкай, – усмехнулся Берольд, даже не предложив ему сесть. – Впереди еще много передних.

Издевка была очевидной, Мельфор подобрался.

– В чем дело?

– Опала – не слишком приятная вещь, – с отвратительно-наглой улыбкой сказал Звероящер.

– Не понял, – прохладно ответил Мельфор, ощутив, как запрыгало сердце.

– А может, и плаха, – развязно продолжил Берольд. – Шпионаж с целью выведать планы Властителя. Помощь преступнику. Подделка важных бумаг. Клевета. Подкуп. Злоупотребление властью в своих целях. Неуважение к «Своду Законов». Достаточно?

– Твой послужной список, Ящер? – спросил Мельфор, чувствуя, как сердце падает.

– Твой, Мельфор, твой, а не мой, – улыбнулся Берольд, не спуская с него глаз. – Ну надо же было додуматься: взять вора, сделать ему документы и сунуть в дом Вельтона, чтобы он там снимал копии с писем и пересылал тебе. Очень изящно, Вельтону явно понравится! Как и Властителю.

– Это угроза?

– Да нет, констатация фактов.

– Зачем тебе это, Берольд? – спросил Мельфор. – Трудно поверить, что ты дружишь с Вельтоном…

– Я? Да Святой сохрани и помилуй! – небрежно заметил Берольд. – Просто я чту один очень мудрый закон, о котором ты напрочь забыл, Мельфор. Жадность

– ужасный грех, надо делиться с несчастными, а то, неровен час, лопнешь…

– И сколько ты хочешь? – небрежно спросил Мельфор, чувствуя, что он приходит в себя.

Этот грязный шантаж был не так страшен, как показалось вначале.

– Я? Я ничего не хочу. А вернее, хочу справедливости. Твой кузен как-то отправился за Море, чтобы покрыть себя славой, оставив поместье под Лонгрофтом. Он погиб, и ты решил, что оно твое? Даже рыдания бедной вдовы, потерявшей любимого мужа, не тронули черствое сердце? Ты сделал все, чтобы ее опозорить, лишить куска хлеба, свободы и чести! Я сам, Звероящер Властителя, был тронут горем несчастной, а ты, бессердечный… Ведь ты собирался убить ее, правда? Ты подло подстроил ловушку!