Читать «Коллапсис» онлайн - страница 58

Анна Петерман

– Никк?

Делроя забила нервная дрожь, не веря собственным ушам, он весь обратился в слух, и медленно обернулся. Он готов был продать душу Дьяволу, только бы ещё раз услышать своё имя голосом Эрика.

– Никк? – чуть увереннее и громче.

Никк кинулся к решётке палаты в правом углу коридора и, вцепившись в прутья, всматривался в глубину тьмы.

– Эрик…

Медленные уставшие шаги, шуршащие как мыши. Тени низвергли нечто похожее на человека. То, что увидел Никк, не могло быть его братом, но говорило оно именно его голосом. Исхудавшее, костлявое, сгорбленное тело, из-за плохого освещения походившее на старика, если бы не гладкая кожа и спутавшиеся кудри, спадающие на лицо.

– Брат, ты, правда, пришёл за мной.

Медленно пациент поднял осунувшееся лицо с впалыми щеками и потрескавшимися порванными губами, на которых засохла свежая кровяная корочка. Глаза скрывали бинты с кровоподтёками на месте глаз. Если бы у Смерти был лик, она выглядела бы как Эрик Делрой.

– Господи, – прошептал Никк, пав на колени. Глаза жгли слёзы, заструившиеся долгой, никому не видимой дорожкой по щекам. – Эрик, мой бедный брат, что они сделали с тобой. Нет, что я сделал с тобой.

Эрик со свистом втянул воздух и, сделав нетвёрдый шаг вперёд, свалился ничком, застонал от боли и, вытянувшись, медленно пополз к Никку, протянув дрожащую костлявую руку.

– Никк, это, правда, ты? Ангел услышал мои молитвы? Ты пришёл спасти меня?

Голос осип от слёз. Никк знал: Эрик плачет вместе с ним, но в отличие от его слёз горя, это были слёзы надежды.

– Прости меня, Эрик. Прости… Я идиот. Я такой идиот.

Поперёк горла встал горький комок, препятствующий словам. Никк выл от бессилия и беспомощности. У него не было сил встать, но он упрямо тянул железные прутья решётки в разные стороны, будто мог сломать их и вытащить брата на волю.

И Делрои не заметили, как голоса, что служили фоном их трагичной сцены, постепенно стихали, а им на смену пришёл юркий, тяжёлый топот. Никк протянул руку сквозь прутья, успев коснуться кончиками пальцев руки брата. Эрик сжал ладонь, но поймал лишь пустоту.

– Нет! Нет! Нет! Не бросай меня снова! Брат, где ты? Скажи хоть слово! – взревел младший Делрой и заёрзал как распластанная лягушка. Он тянул руку к пустоте и не знал, что в рот Никку засунули кляп и, повалив на пол, скрутили в смирительную рубашку; что старший брат беспомощно, мыча и плача, наблюдал, как Эрик хватается за пустоту, стеная и умоляя, чтобы брат взял его за руку. Укол в шею, и Никка поглотил навязанный ненавистный для всех пациентов Медитокса сон.

Эрик поднялся с трудом, не с первого раза, и, боясь вновь потерять равновесие, навалился на решётку, прислонившись к прохладным прутьям лбом. Тяжело дыша, он вслушивался в громкую тишину, уловить хоть один источник шума. Вот он. Шаги. Кто-то приближался к его палате.

– Никк? – с надеждой позвал он.

– Никка здесь нет, и никогда не было, – промолвил некто завораживающим, глубоким голосом с хриплыми нотками.

Эрик сжал прутья, заскрипев зубами, и разгневанно воскликнул: