Читать «Когда возвращается радуга. Книга 3» онлайн - страница 101

Вероника Горбачева

***

— … А вдруг они к тому времени уйдут? Не станут дожидаться вашего возвращения? — с тайной надеждой спрашивала Ирис, изо всех сил борясь с желанием обернуться. — И что тогда?

— Драгоценнейшая моя, это и станет ответом на главный вопрос: случайные ли люди нас поджидают? Если их кто-то нанял, они последуют за нами. Обычные же грабители, скорее всего, затаятся в ожидании новой жертвы, рискнувшей, на своё несчастье, пройти дальше нашего.

— Но тогда какой смысла возвращаться, если можно избежать риска?

— Смысл — в высшей справедливости, о роза моего сердца. Уйти — и подставить под удар какую-нибудь пару, наслаждающуюся встречей, как мы с тобой? Никогда. Джафар Аль Маруф не допустит подобной несправедливости. Зло должно быть наказано. Не ускоряй шаг, прелестная, и не замедляй, невольно обращая на себя внимание; иди в том же темпе: мы просто гуляем. И ничто не помешает нам после небольшого разбирательства продолжить нашу прогулку.

Ирис в отчаянии обернулась к Али. Тот лишь кивнул, соглашаясь.

Ах, так?

Решительно высвободив руку, она подошла к парапету набережной и остановилась спиной к своему спутнику, как бы любуясь видом, открывающимся с противоположного берега Сены.

— И шагу больше не сделаю, — не оборачиваясь, бросила в сердцах. — Что за ребячество? Один — неделю настаивает на встрече, но при первой же возможности покидает меня, потакая собственной воинственности. Другой, забыв, кто его госпожа, всерьёз собирается оставить её на произвол судьбы, пусть и в карете, которую может взломать мало-мальский смелый разбойник или бретёр. Что ж, Али, если ты так легко забываешь о своём долге — я тебя не держу более: сопроводи меня до дома, а там поступай, как знаешь. Джафар-ага, прошу извинить, но тебе придётся справляться с теми, кто сидит в засаде, самому. Разумеется, если они интересуют тебя больше, чем я. Я всё сказала.

Волна обиды так и хлынула от Али. Но Ирис смолчала. В другой раз подумает, прежде чем легко согласиться на просьбу чужака. А капитан Джафар для него, в сущности, такой же чужак, как все эти господа, разгуливающие неподалёку со своими дамами. Хоть он давно не раб — но у неё на службе, и, прежде чем пойти на помощь кому-то другому, должен дождаться её распоряжения.

От капитана же она уловила целую адскую смесь чувств: злости, недоумения, раздражения…

И досады.

— Я всё сказала, капитан, — повторила сердито.

— Прекраснейшая, — голос Джафара притворно дрогнул. — И ты, не дрогнув, пошлёшь меня на бой с четырьмя противниками? Впрочем, для меня это разминка; но мне немного обидно, что…

— А ты, Джафар-ага, собираешься, не дрогнув, оставить меня одну. В то время, пока ты будешь упиваться битвой, меня кто-нибудь похитит прямо за вашими с Али спинами — и будет таков. И это не пустые женские страхи. Али подтвердит, что по дороге в Лютецию мы отбили две засады. Да что с вами, с обоими, такое? Где ваше здравомыслие?