Читать «Книга вторая. Магическая Экспедиция» онлайн - страница 107

Елена Звездная

Последнее, что я увидела прежде, чем, зажмурившись, прикрылась щитом от заполнившего комнату пламени — это метнувшегося ко мне Гаррата и его стремительно разворачивающиеся зеленые уши.

Потом все ревело, трещало в огне, рушилось и сопровождалось дикими криками. Стиснутая руками и прикрытая ушами Владыки, я не имела возможности узреть эпическое падение горящей крыши таверны, но когда явившийся профессор Этрас смел порывом шторма все горящие доски, всеобщему взгляду представилась до крайности унылая картина — полуразрушенный погреб таверны, в котором отсиживалась ватага лесных разбойников с непонятными нам всем целями. Еще уцелела книга магистра Аттинура, она почему-то самолично обнаружила Тихомира и теперь находилась у потрясенного студента на руках. Еще пережил пожар мой подаренный Камали плащ, видимо, действительно гномы его заговаривали. Все остальное было окончательно и бесповоротно уничтожено драконьим пламенем.

Смущенный этим фактом Зэрнур, вновь приняв человеческий облик, огляделся и мрачно произнес:

— Мы возместим убытки.

Бегающий по двору и вырывающий последние волосы на голове трактирщик остановился, недоверчиво посмотрел на дракона, на магов, под взглядами магов его энтузиазм заметно угас, и мужик нервно произнес:

— Не надобно, господин дракон, вы улетайте, главное, а мы уж как-нибудь сами, своими силами.

Сидящие в погребе разбойнички согласно закивали, мол, да-да, сами, лично хозяину поможем, а вы летите себе, у вас там явно дел много.

— К примеру, университет нетронутый стоит, — словно ни к кому не обращаясь, произнес Владыка.

Стремительно покрывающийся чешуей Зэрнур повернулся было к нему, но то ли принявшиеся прикрываться щитами разбойники, то ли испуганно ринувшиеся в лес только что вышедшие из него студенты подействовали, но дракон сдержался. С ненавистью оглядев ушастого Владыку, который для всех оставался непробиваемым Вачовски, он произнес:

— Побеседуем позже!

Вачовски остался недвижим и безмолвен, а вот Владыка сказал:

— Дракон вашего положения, не способный держать нервы под контролем, ир-хан Зэрнур…

Бронзовый дракон, собиравшийся взлететь, застыл.

— И вы же понимаете, — все так же, словно с лесом разговаривая, продолжил Гаррат, — что мое возвращение на пост Владыки обяжет меня, как достойного правителя своей страны, оградить мой народ от… пожаров и прочего…

— Прекратите! — не выдержала я.

Что именно «прекратите», никто из окружающих не понял, потому что, кроме меня и Зэрнура, слов Владыки не слышали, но мне было неважно, кто и что сейчас обо мне подумает.

— Это низко и подло! — глядя на ушастого Владыку Долины драконов, прямо высказала я.

И, не дожидаясь его ответа, скомандовала:

— Тихомир, Славен, Верес, Никодим и… Вачовски, собрать сохранившиеся вещи и следовать за мной. Сейчас!

И не дожидаясь, пока парни отреагируют, подхватила свой плащ, накинула, застегнула и, искренне сожалея о потерянных вещах, отправилась в лес, сверяясь с картой, которая, по счастью, во-первых, ни в одном пламени не горела, даже драконьем, а во-вторых, находилась в плаще, поэтому тем более осталась целой.